Quenya 

tuv-

verb. to find, discover

A verb for “find”, most notably appearing in the phrase utuvienyes “I have found it” when Aragorn found the White Tree of Gondor (LotR/971). It also has the sense “discover”, as in túvima “discoverable” (PE22/155).

Conceptual Development: In the sense “find”, ᴹQ. tuv- first appeared in the Quenya Verbal System (QVS) from 1948 (PE22/101, 107), though it was (briefly) replaced by ᴹQ. kim- (PE22/108 note #50, PE22/125). In Tolkien’s earlier writings, ᴱQ. tuvu- meant “receive, take”, dating back to the Qenya Lexicon of the 1910s (QL/96) and appearing as ᴹQ. tuvo “take” in the late 1940s as well (PE23/92). Conversely, the Early Quenya verb for “find” was ᴱQ. tuku-, appearing with the glosses “go in search of, look for, fetch” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√TUKU (QL/95) and appearing in a few other places as well (PE15/32; VT40/8).

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would mainly use tuv- in the sense “find something new = discover”, as opposed to hir- = “find something previously lost”.

Quenya [LotR/0971; PE17/110; PE22/155] Group: Eldamo. Published by

tuv-

verb. discover

Quenya [PE 22:155] Group: Mellonath Daeron. Published by

#tuv-

find

#tuv- vb. "find", perfect #utúvië "has found" in Aragorn's exclamation when he found the sapling of the White Tree: utúvienyes "I have found it" (utúvie-nye-s "have found-I-it") (LotR3:VI ch. 5)

hir-

verb. to find

The most common Quenya verb for “find”, most notably appearing in the Namárië poem (LotR/378), based on the root √KHIR of the same basic meaning (PE17/75).

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would mainly use hir- in the sense “find something previously lost”, as opposed to tuv- = “find something new = discover”.

Quenya [LotR/0378; Minor-Doc/1963-12-18; PE17/075; PE17/076; PE17/135; PE22/151; RGEO/58; RGEO/59] Group: Eldamo. Published by

-nyë

i am come

-n (2), also -nyë, pronominal ending, 1st person sg. "I" (VT49:51), as in utúlien "I am come" (EO), cainen "I lay" (VT48:12-13), carin or carinyë "I do" (VT49:16), veryanen *"I married" (VT49:45). See also VT49:48. Long form -nye- with object ending -s "it" following in utúvienyes (see tuv-). A possible attestation of -n in object position ("me") is provided by the untranslated verbal form tankassen (PE17:76), where -n may be preceded by -sse- as a longer form of the 3rd person sg. ending -s (see -s #1).

-nyë

i do

-nyë, 1st person sg. pronominal suffix "I"; also short form -n (q.v.). Carin or carinyë *"I do" (VT49:16). With object -s following in utúvienyes "I have found it" (see tuv-). It may be that Tolkien at one point considered nye (or ne, inyë) as an independent emphatic pronoun "I", but this was struck out (VT49:49).

cam-

verb. to receive

cav-

verb. to receive, to receive, *accept, require, cost

A verb attested only in its past form cambelyes “you received it”. In notes from around 1968, Tolkien (briefly?) considered replacing the root √KAB with √KAM as the basis for hand words such as S. cam, stating “kamba is from KAM not KAB” (VT47/20). On the reverse of this page, Tolkien had the past tense form camnelyes “you received it”, apparently based on a verb ✱cam- “to receive” derived from √KAM (VT47/21). Further down on the same page, Tolkien wrote cambelyes as an alternate form, possibly indicating the restoration of √KAB and a new verb form ✱cav-, as suggested by Patrick Wynne (VT47/21).

Conceptual Development: The earliest Qenya verb for “receive” was ᴱQ. tuvu- “receive, accept, take, require, cost”, but in Quenya Personal Pronouns (QPP1) from the late 1940s, ᴹQ. tuvo was only glossed “take”.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I prefer to retain √KAB “hold, possess, have in hand”, and as such I would use Q. cav- for “receive”, although Helge Fauskanger used cam- in his NQNT (NQNT). I would also use cav- for “accept”. In a Discord conversation from 2023-12-25, Raccoon suggested using cav- for “require, cost” as well, but given the 2024 publication of ᴹQ. tuvo, I would use that verb for “take, ✱require, cost” instead; see that entry for discussion.

hir-

find

hir- vb. "find", future tense hiruva in Namárië (hiruvalyë "thou shalt find") (Nam, RGEO:67, VT49:39); Hirilondë "Haven-finder", name of a ship (UT:192)

utúvienyes

utúvienyes

utúvienyes, see *tuv-