(make come) toltha- (i doltha, i tholthar)
Noldorin
toltha-
verb. to fetch, to fetch, *bring; [G.] to carry, lift
toltha-
verb. to fetch, summon, make come
toltha-
verb. to fetch, to fetch, *bring; [G.] to carry, lift
toltha-
verb. to fetch, summon, make come
toltha
fetch
(make come) toltha- (i doltha, i tholthar)
toltha
fetch
(i doltha, i tholthar)
tulu-
verb. fetch, bring, bear; move, come
tulu- vb. "fetch, bring, bear; move, come" (LT1:270; compare tulta- in Tolkien's later Quenya)
Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!
tolda-
verb. to fetch
A verb for “to fetch” derived from primitive ᴹ✶tultā-, attested only in its 3rd-singular present form tolda “he fetches” (Ety/TUK). Here the [[ilk|short [u] became [o] before the final [a]]]. The change of [lt] to [ld] is harder to explain, since ordinarily voiceless stops became spirants after liquids in Ilkorin, as noted by Helge Fauskanger (AL-Ilkorin/tolda).
A verb in The Etymologies of the 1930s appearing in its (Noldorin-style) infinitive form toltho “fetch” under the root ᴹ√TUL “come, approach, move towards”, cognate to ᴹQ. tulta- “send for, fetch, summon” (Ety/TUL). Both N. toltha- and ᴹQ. tulta- appear to be a causative verbs, whose original meaning was “✱to make come”.
Conceptual Development: The Gnomish Lexicon of the 1910s had G. tultha- “lift, carry” (GL/71), clearly based on the early root ᴱ√TULU whose original meaning was “uphold, support, bear, carry”, and only by extension “fetch, bring; move, come” (QL/95). Gnomish of the 1910s did not have the Noldorin/Sindarin sound change whereby short u usually became o, which is why Tolkien had G. tultha- rather than N. toltha-.
Neo-Sindarin: The base meaning of the root √TUL changed from 1910s “support, carry” to 1930s “come”. Despite this, I think toltha- might still be used in the sense “carry” for purposes of Neo-Sindarin, since “fetch” and “carry” are not that different in meaning. I would propose a scenario in which ancient ✱tultā- meant “✱to make come = summon”, evolving into “✱to make bring = fetch” (that is, bring someone or something to someplace or someone), and from there broadening to “carry” in other cases, but with the specific connotation of “fetch = carry towards someone or someplace” = “✱bring”. I envision a similar semantic development for Q. tulya-.
I would therefore assume toltha- lost its original sense “summon” (also absent in The Etymologies) in the Sindarin language branch; for this I would use [ᴺS.] nachav-.