Quenya 

quet-

say, speak

quet- vb. "say, speak" (SA:quen-/quet-, LT2:348), sg. aorist quetë in VT41:11 and VT49:19 (spelt "qete" in the latter source), not to be confused with the infinitival aorist stem in the example polin quetë "I can speak" (VT41:6); pl. aorist quetir in VT49:10-11, present tense quéta in VT41:13, pa.t. quentë in PM:401, 404, apparent gerund quetië in VT49:28 (by Tolkien translated as "words", but more literally evidently *"speaking"). Imperative in the command queta Quenya! "speak Quenya!" (PE17:138), see Quenya regarding the meaning of this phrase. The same verb is translated "tell" in the sentence órenya quetë nin "my heart tells me" (VT41:15). Cf. also #maquet-

Sindarin 

pedo

verb. speak! say!

Sindarin [LotR/II:IV, Letters/424] Group: SINDICT. Published by

pedo

verb. imp

v. imp. of ped- say. Pedo mellon a minno! 'Say friend and enter'. >> ped-

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:40] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

edro

verb. imp

v. imp. of edra-open. annon edhellen edro hi ammen! 'Elvish gate open now for us'. >> edra-

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:45] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

ped-

verb. to speak, to say

Sindarin [pedo, arphent LotR/II:IV, TL/21:09] Group: SINDICT. Published by

ped-

say

_ v. _say. Q. quĕt-. >> pedo

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:40] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

ped-

verb. to say, speak

Cognates

  • Q. quet- “to say, speak, tell, to say, speak, tell, [ᴱQ.] talk” ✧ PE17/040; SA/quen
  • T. pet- “to tell”

Derivations

  • KWET “say, speak, utter words” ✧ SA/quen
    • KWE “vocal speech” ✧ WJ/392

Element in

  • S. adbed- “to rephrase” ✧ PE17/167
  • S. man agorech? “*and said Rían to Tuor: what have we done?” ✧ VT50/20; VT50/20
  • ᴺS. athrabed- “to discuss, exchange words”
  • ᴺS. dambed- “to answer”
  • S. aphed- “to answer”
  • S. ephed- “to say out”
  • S. guren bêd enni “my heart tells me” ✧ VT41/11
  • ᴺS. mabed- “to ask [a question]”
  • S. pedo beth mellon “say the word mellon” ✧ VT44/26
  • S. pedo mellon a minno “speak, friend, and enter; (alternately) say ‘friend’ and enter” ✧ LotR/0305; LotR/0308; PE17/040
  • S. pedweg “talkative, saying a lot”
  • S. penbed “not pronouncable” ✧ PE17/145

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
quet- > pedo[kwet-] > [pet-] > [ped-]✧ SA/quen
Sindarin [Let/424; LotR/0305; LotR/0308; PE17/018; PE17/040; PE17/144; PE17/145; PE17/167; SA/quen; VT41/11; VT44/26; VT50/20] Group: Eldamo. Published by

eglerio

verb. imp

v. imp. glorify.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:102] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

avgaro

prefix. imp

pref. & v. imp. do not do it!

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:143] prob. < ABA + ?. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

cuio

verb. imp

v. imp. live. Cuio i Pheriain anann 'May the Halflings live long'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:102] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

lasto

imp

v. imp. of lasta-give ear, listen. fennas nogothrim lasto beth lammen 'doorway of the Dwarf-folk listen to the words of my tongue'. >> lasta-

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:46] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

minno

verb. imp

v. imp. of minna- enter. Pedo mellon a minno! 'Say friend and enter'. >> minna-

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:41] < MI in. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

tíro

verb. imp

_ v. imp. _look. >> tíria, tirith

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:95] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

ped

speak

ped- (i **bêd**, i phedir) (say), pa.t. pent (attested in mutated form -phent); the imperative pedo is also attested.: No word simply meaning “spear” is attested, but cf. the following:

ped

speak

(i bêd, i phedir) (say), pa.t. pent (attested in mutated form -phent); the imperative pedo is also attested.

ped

say

ped- (i **bêd**, i phedir) (speak), pa.t. pent (attested in mutated form -phent); the imperative pedo is also attested.

ped

say

(i bêd, i phedir) (speak), pa.t. pent (attested in mutated form -phent); the imperative pedo is also attested.

Adûnaic

bith-

verb. to say

A verbal form of Ad. bêth “expression, saying, word” attested only as an agental-formation as part of the noun izindu-bêth “true-sayer” (SD/427); see that entry for further discussion of its phonetic development. As suggested by Thorsten Renk suggested (NBA/24, 26), the verb stem is probably bith-, consistent with its primitive root ✶Ad. √BITH. Since agental forms generally have a lengthened or fortified vowel, the verb stem bith- could have the fortified agental form -bêth.

Derivations

  • √Ad. BITH “say”
    • KWET “say, speak, utter words”
    • KWE “vocal speech” ✧ WJ/392

Element in

Noldorin 

ped-

verb. to speak

Element in


Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Primitive adûnaic

bith

root. say

A root glossed “say” (SD/416), from which bêth “expression, saying, word” is most likely derived. It may be related to the Primitive Elvish root √KWET; see the entry on bêth for further discussion.

Derivations

  • KWET “say, speak, utter words”
    • KWE “vocal speech” ✧ WJ/392

Derivatives

  • Ad. bêth “expression, saying, word”
  • Ad. bith- “to say”
Primitive adûnaic [SD/416] Group: Eldamo. Published by

Qenya 

qet-

verb. to say

Derivations

  • ᴹ√KWET “say”

Element in

  • ᴹQ. [[mq|laqe[t]-]] “[unglossed]”
  • ᴹQ. ni qente (sa) e·tule “I said he is coming, I said (that) he was coming” ✧ PE22/119
  • ᴹQ. ni qente (sa) e·tulle “I said he came, I stated that (at some time previous to my speaking) he came (but was no longer present)” ✧ PE22/119
  • ᴹQ. ni qente (sa) e·utúlie “I said he had come” ✧ PE22/119
  • ᴹQ. ni qete (sa) e·tule “I say (that) he is coming” ✧ PE22/119
  • ᴹQ. ni qetis tule “I tell him to come, say to him to come, bid him to come” ✧ PE22/118
  • ᴹQ. ni·te·qete tule “I tell him to come, say to him to come, bid him to come” ✧ PE22/118
  • ᴹQ. qeqetta- “to repeat, keep on saying”
  • ᴹQ. qettima “utterable”
  • ᴹQ. avaqet- “to refuse, forbid”

Variations

  • quete- ✧ SM/206
Qenya [PE22/118; PE22/119; SM/206] Group: Eldamo. Published by

Middle Primitive Elvish

kwet

root. say

Derivatives

  • ᴹ✶kwentā “tale” ✧ Ety/KWET
    • ᴹQ. qenta “tale, story, account, history” ✧ Ety/KWET
    • N. pent “tale, story” ✧ Ety/KWET
  • ᴹ✶kwentrō “narrator, reciter, minstrel” ✧ Ety/KWET; PE18/050; PE19/040
    • Ilk. cwindor “narrator” ✧ Ety/KWET
    • ᴹQ. qenso “minstrel” ✧ PE19/040
    • ᴹQ. qentaro “narrator, reciter, minstrel” ✧ Ety/KWET; PE18/050; PE19/040
    • N. pethron “narrator, reciter, minstrel” ✧ Ety/KWET
    • On. pentro “reciter, minstrel” ✧ PE18/050
    • N. pethron “narrator, reciter, minstrel” ✧ PE18/050
    • ᴹT. pentro “reciter, minstrel” ✧ PE18/050
  • ᴹ✶kwetta “word” ✧ Ety/KWET
    • N. peth “word” ✧ Ety/KWET
  • ᴹQ. qetil “tongue, language, talk” ✧ Ety/KWET
  • ᴹQ. qet- “to say”
  • N. pennas “history” ✧ Ety/KWET

Element in

  • ᴹQ. lúmeqenta “history, chronological account” ✧ Ety/LU
  • ᴹQ. avaqet- “to refuse, forbid” ✧ Ety/KWET

Variations

  • PET ✧ Ety/KWET
Middle Primitive Elvish [Ety/KWET; Ety/LU; PE18/050; PE19/040] Group: Eldamo. Published by

Early Noldorin

ped-

verb. to say

Derivations

  • ᴱ√QETE “*speak”

Element in

  • En. peidion “sayer, soothsayer” ✧ PE13/164
Early Noldorin [PE13/132; PE13/152; PE13/164] Group: Eldamo. Published by