Quenya 

palantír

noun. far-gazer, far-seer, (lit.) that which looks far away

A word for the seeing stones of Númenor, a combination of palan “far” and some form of the root TIR “see” (Let/427), hence: “far-seer” or “far-gazer” (LotR Index; PE17/25, 86). This word is unusual in that it has a long vowel in its final syllable, something that does not normally occur in Quenya words. The ancient form of this word was palantīrā̆ (Let/427), and the reduction of short vowels in long compounds was not unusual in Quenya, for example: Valinor as a shorter form of Valinórë. However, after such reductions long vowels in final syllables tended to shorten, so the expect form would be palantir, not palantír. In one place Tolkien described this word as a “a Numenorean formation” (PE17/86), perhaps as a way of explaining the unusual retention of a long vowel in its final syllable.

The usual rules for Quenya stress would put the stress on the second syllable: paLANtír. A common mispronunciation of this word put the stress on the final syllable: palanTÍR. The speech coaches for Peter Jackson’s Lord of the Rings movies instructed the actors to pronounce this word like English “lantern” to help them remember the correct stress pattern.

Conceptual Development: This word appeared in the Etymologies of the 1930s where it was probably a later addition. In its earliest appearances, both in Etymologies and the drafts of The Lord of the Rings, it was Palantir with a short i (Ety/PAL, TIR; WR/76).

Quenya [Let/427; LotR/0594; LotR/0597; LotRI/Palantír; LRI/Palantíri; MRI/Palantíri; PE17/025; PE17/086; PM/186; PMI/Gwahaedir; PMI/Palantir; RGEO/65; S/292; SA/palan; SA/tir; SI/Palantíri; SI/Seeing Stones; TII/palantír; UT/401; UTI/palantíri] Group: Eldamo. Published by

palantír

far-seer

palantír noun *"Far-seer", used = "Seeing Stone" (pl. palantíri is attested); see palan-. The form palantir (with a short i) appears in Letters:110.

palantir-

verb. to watch/look afar

palantíri

Palantíri

The name palantír (pl. palantíri) is Quenya, meaning "Far-seer", containing the element palan ("far and wide"). The Sindarin name for the seeing-stones is Gwahaedir.

Quenya [Tolkien Gateway] Published by

tir-

watch, watch over, guard, heed

tir- vb. "watch, watch over, guard, heed", 1st pers. aorist tirin "I watch", pa.t. tirnë (TIR), imperative tira (VT47:31) or á tirë (PE17:94), future tense tiruva "shall heed" in Markirya (also MC:213, 214); also in CO with pronominal endings: tiruvantes "they will guard it" (tir-uva-nte-s "guard-will-they-it"). The stem also occurs in palantíri (q.v.), Tirion place-name "Great Watchtower", a city of the Elves (SA:tir; in MR:176 the translation is "Watchful City")

cenda-

watch

cenda- vb. "watch" (not "guard", but observe to gain information), also used = "read". Cenda = also noun "reading", as in sanwecenda "thought-inspection, thought-reading". (VT41:5, PE17:156)

tiris

watch, vigil

tiris (tiriss-), also tirissë, noun "watch, vigil" (LT1:258, QL:93)

Sindarin 

palan-díriel

noun. far-gazer

Sindarin [Let/427; PE17/025] Group: Eldamo. Published by

gwachaedir

noun. seeing-stone, palantír

Sindarin [Gwahaedir PM/186] gwa-+hae+tirn. Group: SINDICT. Published by

gwachaedir

palantír

(i ’wachaedir) (seeing stone), no distinct pl. form except with article (in gwachaedir), coll. pl. ?gwachaediriath or ?gwachadirnath (the latter assuming that -dir is reduced from older -dirn) The form occurring in the primary source, gwahaedir, must represent the late Gondorian pronunciation with h for ch (PM:186)

tiria

watch

1) tiria- (guard, gaze, look toward) (i diria, i thiriar). 2)

tirith

noun. watch, guard (abstract noun), vigilance

Sindarin [Ety/394, S/437, Letters/158, VT/42:11] Group: SINDICT. Published by

tirith

watch

{1st ĭ}_n._watch, ward, guard. >> tíria, Minas Tirith

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:25:31] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

tir-

watch

(cited in the form tiri, a ”Noldorin” infinitive in -i) (i dîr, i thirir) (guard, gaze, look at, look towards). The imperative tiro and passive participle [t]irnen are attested, the latter in lenited form dirnen.

tiria

watch

(guard, gaze, look toward) (i diria, i thiriar).

tirith

watch, watching

(i dirith, o thirith) (guard, guarding, vigilance), no distinct pl. form except with article (i thirith)

Noldorin 

gwahaedir

noun. seeing-stone, palantír

Noldorin [Gwahaedir PM/186] gwa-+hae+tirn. Group: SINDICT. Published by

tir-

verb. to watch, to gaze, look at

Noldorin [Ety/394] Group: SINDICT. Published by

tiria-

verb. to watch, to gaze, look at

Noldorin [Ety/394] Group: SINDICT. Published by

tirith

noun. watch, guard (abstract noun), vigilance

Noldorin [Ety/394, S/437, Letters/158, VT/42:11] Group: SINDICT. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

palantir

noun. far-seer

Qenya [Ety/PAL; Ety/TIR; SDI1/palantír; WR/076; WRI/palantír] Group: Eldamo. Published by