Ai! Lá polin saca i quettar!
Parf Edhellen: an elvish dictionary requires JavaScript to function properly. We use JavaScript to load content relevant to you, and to display the information you request. Please enable JavaScript if you are interested in using this service.
How do I enable JavaScript? (on google.com).
A rejected verb in drafts of the Ambidexters Sentence from 1969, appearing in its past tense form nanquerne (VT49/20). It is not translated, but it seems to be a combination of nan- “back” and quer- “turn”, so likely means “to turn back”. This fits the context of the sentence: the speaker turned back to face west.
Neo-Quenya: Tolkien likely rejected this word because he wanted to use different phrasing, not because of a problem with the word itself. I would use ᴺQ. nanquer- for “to turn back, turn around” for purposes of Neo-Quenya. For example, Helge Fauskanger used this word in his NQNT (NQNT).