Sindarin 

maetha-

verb. to handle

v. to handle. Q. mahta-.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:69] < MAƷ. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

maetha-

verb. to handle

_ v. _to handle, treat, manage, etc. Q. mahta-. >> maeth

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:161] prob. < MAG. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

maetha-

verb. use

_ v. _use, wield. Q. mahta-. >> maw

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:162] < MAƷ serve, be of use. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

maetha-

verb. to handle, wield, manage, deal with

Sindarin [VT/47:6] Group: SINDICT. Published by

maetha-

verb. to handle, manage, wield, use, treat, deal with

Cognates

  • Q. mahta- “to handle, wield, use, make use of; to manage, deal with, treat, control, to handle, wield, use, make use of; to manage, deal with, treat, control; [ᴹQ.] to stroke, feel; to wield a weapon, fight” ✧ PE17/069; PE17/161; PE17/162; VT47/06

Derivations

  • MAH “handle, manage, control, wield; serve, be of use, handle, manage, control, wield; serve, be of use; [ᴹ√] hand; [ᴱ√] grasp” ✧ PE17/069; PE17/162
  • MAG “good (physically); to thrive, be in a good state, good (physically); to thrive, be in a good state; [ᴹ√] use, handle” ✧ PE17/161
  • magtā- “to handle, wield, manage, deal with” ✧ VT47/06
    • MAH “handle, manage, control, wield; serve, be of use, handle, manage, control, wield; serve, be of use; [ᴹ√] hand; [ᴱ√] grasp” ✧ PE19/100; VT47/18
    • MAG “good (physically); to thrive, be in a good state, good (physically); to thrive, be in a good state; [ᴹ√] use, handle” ✧ VT47/18

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
MAG > maetha-[magta-] > [makta-] > [maktʰa-] > [maxθa-] > [maiθa-] > [maeθa-]✧ PE17/161
maʒtā > maχtā > maetha[maɣtā] > [maxtā] > [maxta] > [maxtʰa] > [maxθa] > [maiθa] > [maeθa]✧ VT47/06

Variations

  • maetha ✧ PE17/069; VT47/06
Sindarin [PE17/069; PE17/161; PE17/162; VT47/06] Group: Eldamo. Published by

maetha

fight

(verb) maetha- (i vaetha, i maethar). A later source defines maetha- as ”handle, wield, manage, deal with” (VT47:6)

maetha

fight

(i vaetha, i maethar). A later source defines maetha- as ”handle, wield, manage, deal with” (VT47:6)

maetha

handle

(i vaetha, i maethar) (wield, manage, deal with). In Tolkien’s earlier material, the verb maetha- meant ”fight”.

maeth

fight

(noun) (of two or a few, not a general host) maeth (i vaeth) (battle), no distinct pl. except with article (i maeth)

maeth

fight

(i vaeth) (battle), no distinct pl. except with article (i maeth)

matha

handle

(i vatha, i mathar) (stroke, feel; wield)

iuitha

use

(verb) iuitha- (i iuitha, in iuithar)

iuitha

use

(i iuitha, in iuithar)

iuith

use

(noun) iuith (no distinct pl. form). LONG IN USE, see brûn under .

iuith

use

(no distinct pl. form).

brûn

long in use

under