Quenya 

isilmë

feminine name. *Moonlight

Second child of Tar-Elendil, known only from a genealogy chart on UT/210. This seems to be the word isilmë “moonlight” used as a name.

Quenya [UT/210; UTI/Isilmë] Group: Eldamo. Published by

isilmë

moonlight

isilmë (þ) noun "moonlight", occurring in Markirya; free translation "the moon" in MC:215 (isilmë ilcalassë, literally "moonlight gleaming-in" = "in the moon gleaming"). Isilmë also appears as the name of a Númenorean woman (UT:210).

isilmë

noun. moonlight

A word loosely translated as “moon” in the Markirya poem of the 1960s (MC/222), but more accurately “moonlight” according to the glossary following the poem (MC/223), perhaps an elaboration of Q. silmë “starlight” under the influence of Q. Isil “moon”.

Conceptual Development: A similar word ᴱQ. silma “a ray of moonlight” appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s, derived from the early root ᴱ√SILI which was also the basis for ᴱQ. Sil “moon” (QL/83).

Quenya [MC/222; MC/223] Group: Eldamo. Published by

isilmë ilcalassë

in the moon gleaming

The seventeenth line of the Markirya poem (MC/222). The first word is isilmë “moonlight” followed by the active-participle (“-ing”) of the verb ilca- “to gleam” with the locative suffix -ssë (“in”), which modifies the entire phrase, as suggested by Helge Fauskanger (AL/Markirya).

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> isilmë ilca-la-ssë = “✱moonlight gleam-ing-in”

isilmë lantalassë

in the moon falling

The ninteenth line of the Markirya poem (MC/222). The first word is isilmë “moonlight” followed by the active-participle (“-ing”) of the verb lanta- “to fall” with the locative suffix -ssë (“in”), which modifies the entire phrase, as suggested by Helge Fauskanger (AL/Markirya).

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> isilmë lanta-la-ssë = “✱moonlight fall-ing-in”

isilmë pícalassë

in the moon waning

The eighteenth line of the Markirya poem (MC/222). The first word is isilmë “moonlight” followed by the active-participle (“-ing”) of the verb pic- or píca- “to wane” with the locative suffix -ssë (“in”), which modifies the entire phrase, as suggested by Helge Fauskanger (AL/Markirya).

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> isilmë píca-la-ssë = “✱moonlight wan-ing-in”

isilmë

Isilmë

The word isilmë means 'moonlight' in Quenya.

Quenya [Tolkien Gateway] Published by

Sindarin 

ithilgalad

3Gな%xな#2# noun. light of the moon, moonlight

Sindarin [< ithil + galad (LB/354.2802; LBI/Ithil.001; Let/425.4207, LotR/1114.3503; LotRI/Moon.002; MRI/Ithil.001; PE17/030.1802; PE17/039.3606; PE17/039.4005; PE17/121.0702; SA/sil.020; WJI/Ithil.001, Let/425.2312; PE17/084.1005; PM/347.3207; SA/kal.060)] Published by

ithilgalad

3Gな%xな#2# noun. light of the moon, moonlight

Sindarin [< ithil + galad (LB/354.2802; LBI/Ithil.001; Let/425.4207, LotR/1114.3503; LotRI/Moon.002; MRI/Ithil.001; PE17/030.1802; PE17/039.3606; PE17/039.4005; PE17/121.0702; SA/sil.020; WJI/Ithil.001, Let/425.2312; PE17/084.1005; PM/347.3207; SA/kal.060)] Group: Neologism. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Early Quenya

lanta-ránar

in the moon falling

The eighteenth line of the Oilima Markirya poem (MC/214). The first word is the adjective lanta “falling” followed by an inflected form ránar of Rána “Moon”. Gilson, Welden, and Hostetter suggest it might be an idiomatic use of the dative (PE16/85), but I think it might be a variant form of the locative: the r-locative.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> lanta-rána-r = “✱falling-moon-in”

Early Quenya [MC/214] Group: Eldamo. Published by

minga-ránar

in the moon waning

The seventeenth line of the Oilima Markirya poem (MC/213). The first word is the adjective minga “waning” followed by an inflected form ránar of Rána “Moon”. Gilson, Welden, and Hostetter suggest it might be an idiomatic use of the dative (PE16/85), but I think it might be a variant form of the locative: the r-locative.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> minga-rána-r = “✱waning-moon-in”

Early Quenya [MC/213] Group: Eldamo. Published by

silda-ránar

in the moon gleaming

The sixteenth line of the Oilima Markirya poem (MC/213). The first word is the adjective silda “gleaming” followed by an inflected form ránar of Rána “Moon”. Gilson, Welden, and Hostetter suggest it might be an idiomatic use of the dative (PE16/85), but I think it might be a variant form of the locative: the r-locative.

Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:

> silda-rána-r = “✱gleaming-moon-in”

Early Quenya [MC/213] Group: Eldamo. Published by