n. a cliff, a sheer descent.
Sindarin
îf
noun. cliff, sheer descent
îf
noun. a cliff
în
pronoun. his, *reflexive possessive = his own
în
adjective. his (referring to the subject)
î(r)
pronoun. impersonal plural pronoun
îdh
feminine name. Estë, (lit.) Rest, Repose, Peace
Sindarin name for Q. Estë, it is simply îdh “rest” used as a name, a derivative of primitive ✶ezdē (PE19/92).
Conceptual Development: The name N. Îdh appeared in The Etymologies from the 1930s, with the same derivation (Ety/EZDĒ). It was first written as (rejected) Ēdh, perhaps representing some uncertainty on the [[on|vocalization of [z] before voiced stops]] in Noldorin.
în
noun. year
A Sindarin word for “year”, derived from the primitive root ᴹ√YEN of similar meaning, with its vowel sound the result of [[s|a long [ē] becoming [ī]]].
Conceptual Development: The word în first appeared in The Etymologies from the 1930s with the gloss and derivation given above. It did not directly appear in Tolkien’s later writings, but was an element in several later words such as S. ínias “annals” and S. iphant “aged” (lit. “year full”). Furthermore, its Quenya cognate yén did reappear in the Lord of the Rings appendices.
In The Etymologies, both N. în and ᴹQ. yén were glossed “year”, and there were other words for longer periods of time, such as ᴹQ. qantien “century, (lit.) full year” and N. anrand “cycle, age”. In the Lord of the Rings and other later writings, Tolkien changed the meaning Q. yén to an “Elvish century” of 144 years. It is quite likely that S. în also changed to this meaning, but since it did not appear as an independent word in later writing, we have no direct confirmation of this.
Neo-Sindarin: Most Neo-Sindarin writers continue to use în with the sense “year” (that is, a solar year of 365 days). If you are concerned with this word’s true meaning, you might instead use a neologism for this period of time, such as ᴺS. lóran or ᴺS. coranor, but since these are not in widespread use, it is less likely a reader would understand your meaning.
hî
now
_adv. _now. Q. sí. thî/hî << hî. >> thî****
îdh
noun. rest, repose, peace, tranquility
îr
adjective. *alone
tîn
pronoun. his
Non-lenited form suggested by Carl Hostetter (VT31/21).
îdh
noun. peace
peace, tranquillity
tîn
adjective. his
idhrinn
noun. year
îdh
noun. rest, repose
thî
now
_adv. _now. Q. sí. thî/hî << hî. >> hî****
sîr
adverb. now
thî
adverb. now
-deid
suffix. his
-deith
suffix. his
niben
adjective. little finger (Elvish play-name used by and taught to children)
nimp
adjective. small and frail
cidinn
adjective. small
_ adj. _small. Q. cinta.
cinnog
adjective. small
_ adj. _small. Q. cinta.
hi
adverb. now
_ adv. _now. annon edhellen edro hi ammen! 'Elvish gate open now for us'.
air
adjective. lonely
si
adverb. now
hin
adverb. now
niben
adjective. small, petty
î
interjection. indeed
îr
sexual desire
îr (VT46:23)
îr
sexual desire
îr (VT46:23)
îr
sexual desire
(VT46:23)
îr
sexual desire
(VT46:23)
în
year
1) în, no distinct pl. form; coll. pl. ?íniath. 2) idhrinn (no distinct pl. form). LONG YEAR (Valian year) ennin. No distinct pl. form, but coll. pl. enniniath.
în
year
no distinct pl. form; coll. pl. ?íniath.
idhrinn
noun. year, *(lit.) year-circle
îdh
rest
_(noun) _1) îdh (repose), no distinct pl. form even if there could be a pl. 2) post (i bost, o phost) (pause, halt, cessation, respite), pl. pyst (i physt),
mîw
tiny
(small, frail), lenited vîw, no distinct pl. form
îdh
rest
(repose), no distinct pl. form even if there could be a pl. 2) post (i bost, o phost) (pause, halt, cessation, respite), pl. pyst (i physt)
îdh
repose
îdh (rest), no distinct pl. form even if there could be a pl.
idhrinn
year
(no distinct pl. form).
îdh
repose
(rest), no distinct pl. form even if there could be a pl.
îdh
estë
mîr
treasure
mîr (i vîr, construct mir) (precious thing, jewel), no distinct pl. form except with article (i mîr), coll. pl. míriath.
mîw
small
1) mîw (tiny, frail), lenited vîw, no distinct pl. form, 2) niben (petty), pl. nibin. Also used as a name for the the little finger. (VT48:6) 3) SMALL (and frail) nimp, no distinct pl. form (VT48:18)
mîr
treasure
(i vîr, construct mir) (precious thing, jewel), no distinct pl. form except with article (i mîr), coll. pl. míriath.
mîw
small
(tiny, frail), lenited vîw, no distinct pl. form
Îdh
est
Ë Îdh
tithen
tiny
1) tithen (lenited dithen, pl. tithin) (little), 2) mîw (small, frail), lenited vîw, no distinct pl. form; 3) pigen (lenited bigen; pl. pigin)
pigen
tiny
(lenited bigen; pl. pigin)
tithen
tiny
(lenited dithen, pl. tithin) (little)
sîdh
peace
sîdh (i hîdh), no distinct pl. form except with article (i sîdh) if there is any pl. form. 1) aeg (point, thorn). No distinct pl. form. (but aeglir can be used for a range of mountain peaks). Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing". 2) mîn (i vîn), no distinct pl. form except with article (i mîn), coll. pl. míniath. Note: homophones include the numeral ”one” and the adjective ”isolated, first, towering”. 3) egnas (sharp point; literally "thorn-point"), pl. egnais, coll. pl. egnassath.
sîdh
peace
(i hîdh), no distinct pl. form except with article (i sîdh) if there is any pl. form.
tinu
small star
(i** dinu, o thinu; also -din at the end of compounds) (spark), analogical pl. tiny (i** thiny). Archaic tinw, so the coll. pl. is likely tinwath.
si
now
si (lenited hi)
niben
small
(petty), pl. nibin. Also used as a name for the the little finger. (VT48:6)
nimp
small
no distinct pl. form (VT48:18)
si
now
(lenited hi)
-dyn
suffix. his
aníra-
verb. to desire
aníra
desire
(vb.) aníra- (i aníra, in anírar);
tín
his
*tín (only attested in lenited form dín, following a noun with article). Possibly, the word also covers ”her(s)” and ”its” as a general 3rd person form. If ”his” refers to the same person as the subject, the form ín* is used instead (e.g. i venn sunc i haw ín** ”the man drank his (own) juice”, but *i venn sunc i haw dín ”the man drank his (somebody elses) juice”.
aníra
desire
(i aníra, in anírar);
tín
his
(only attested in lenited form dín, following a noun with article). Possibly, the word also covers ”her(s)” and ”its” as a general 3rd person form. If ”his” refers to the same person as the subject, the form ín is used instead (e.g. ✱i venn sunc i haw ín ”the man drank his (own) juice”, but ✱i venn sunc i haw dín ”the man drank his (somebody else’s) juice”.
ín
his
(pronoun referring to the subject, e.g. ✱i venn sunc i haw ín ”the man drank his [own] juice”, as opposed to ✱i venn sunc i haw dín ”the man drank his [= another’s] juice”)
aew
small bird
. No distinct pl. form.
ecthel
thorn point
(pl. ecthil). See also
êg
thorn
1) êg (construct eg), pl. îg; 2) rêg (construct reg) (holly), pl. rîg (idh rîg), 3) aeg (peak, point). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing". See also SPINE.
glâd
small forest
(i ’lâd, construct glad) (wood), pl. glaid (in glaid).
hûb
small landlocked bay
(i chûb, o chûb, construct hub) (harbour, haven), pl. huib (i chuib).
pêg
small spot
(i** bêg, construct peg) (dot), pl. pîg (i** phîg)
rêg
thorn
(construct reg) (holly), pl. rîg (idh rîg)
hí
adverb. now
ereb
lonely
ereb (isolated), pl. erib
aeg
thorn
(peak, point). No distinct pl. form. Note: aeg is also used as adj. "sharp, pointed, piercing". See also SPINE.
ereb
lonely
(isolated), pl. erib
êg
thorn
(construct eg), pl. îg
Ēd
noun. Rest
Dor. Rest
send
noun. (?) rest
senn
noun. (?) rest
sí(r)
adverb. now
A noun glossed “a cliff, a sheer descent” in notes from 1967, a derivative of √IBI (PE17/92).