Quenya 

namárië

Farewell

This was the poem that Galadriel recited to Frodo and the fellowship as they departed Lórien (LotR/377). It is the longest canonical Elvish text published by Tolkien, and one of the longest texts in the corpus. In the literature, it is usually called the Namárië or “Farewell” poem, though in one place Tolkien gave it the formal title Altariello nainië Lóriendesse “Galadriel’s lament in Lórien” (RGEO/58).

As a poem, this text is freer in word order and syntax than ordinary Quenya prose (RGEO/58). This makes it somewhat difficult to interpret the poem, since the English translation of the poem does not correspond directly with the Elvish wording. Fortunately, Tolkien published an extensive commentary on the poem within his lifetime (RGEO/58-62), making the proper interpretation the poem abundantly clear. In this commentary, Tolkien included a prose version of the poem, written in a “normal style” and with more ordinary (and therefore easier to follow) word order. The prose version of the poem is discussed in a separate entry.

The text below mostly divides the poem into one phrase for each line of the original poem. The exceptions are lines 5-6, 9-10 and 13-14 which are organized differently to facilitate discussion. The English glosses are from the translation of the poem in the 50th anniversary edition of The Lord of the Rings. Only proper names are capitalized. Interpretations are discussed in the entries for individual phrases.

namárië

farewell

namárië interjection "farewell" (Nam, RGEO:67)

arwen vanimelda, namárië

Arwen beautiful and beloved, farewell

namárië

interjection. farewell, (lit.) be well, let it be well (to you)

Quenya [Let/224; LotR/0352; LotR/0378; PE17/058; PE17/059; PE17/074; PE17/162; RGEO/58; RGEO/59; WJ/369; WJI/Namárië] Group: Eldamo. Published by

namárië! nai hiruvalyë valimar

farewell! maybe thou shalt find Valimar

Sixteenth line @@@

Quenya [LotR/0378; RGEO/58] Group: Eldamo. Published by

namárië! nai hiruvalyë valimar

farewell! be-it-that you will find Valimar

The 16th phrase in the prose Namárië, which is essentially the same as its poetic version, differing only in its more literal translation. This is nothing particularly notable about its word order.

Mairen

well

Mairen fem. name(UT:210), initial element perhaps related or identical to mai "well". The second element is obscure; the root REN "recall, have in mind" (PM:372) could be related; if so the name may imply "well remembered", "(of) good memory" or something similar. It may also connect with the adj. maira, q.v. and compare the masc. name Mairon (PE18:163).

mai

well

mai (1) adv. "well" (VT47:6), apparently also used as prefix (PE17:17:162, 163, 172)

mandë

well

mandë (2) adv. "well" (VT49:26; this is "Qenya"). Rather mai in Tolkiens later Quenya.

tampo

well

tampo noun "well" (QL:93)

mai

adverb. well, well; [ᴱQ.] too much

Quenya [PE17/162; VT47/06] Group: Eldamo. Published by

márië

goodness

márië (1) "goodness", "good" as noun (abstract formation from the adj. mára). (PE17:58, 89). Genitive máriéno, dative máriena, locative máriessë (PE17:59, occurring in the greeting (hara) máriessë "(stay) in happiness", PE17:162) Allative márienna *"to goodness", used as an interjection "farewell" (archaic namárië, q.v.),

tampo

noun. well

ehtelu-

verb. well, bubble out

Quenya [PE 22:103, 117] Group: Mellonath Daeron. Published by

máralë

noun. goodness

máriën

noun. goodness

Noldorin 

mai

adverb. well

Primitive elvish

mai

adverb. well

Primitive elvish [PE17/016; PE17/017] Group: Eldamo. Published by

Sindarin 

al-

well

pref. #well. Q. al(a)-. . This gloss was rejected.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:172] < ALA good, healthy, prosperous, fortunate. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

mae

adverb. well

Sindarin [LotR/I:XII, Letters/308] Group: SINDICT. Published by

mae

adverb. well

adv. well. Ai na vedui Dúnadan. Mae g'ovannen. 'Ah! At last, Dúnadan ! Well met !'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:16] < (_maZĕ_ <) _măgē_. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

mae

well

_ adv. _well. >> mael

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:131:162] < either MAY or MAG. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

mael

adjective. well

_ adj. _well. adjective << adverb. >> mae

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:162] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

mael

adjective. well

Sindarin [PE17/162] Group: Eldamo. Published by

navaer

interjection. farewell, (lit.) be well

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

novaer

interjection. goodbye, farewell, (lit.) be well

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

eithel

well

(= source) eithel (spring, issue of water), pl. eithil

eithel

well

(spring, issue of water), pl. eithil

mae

well

(adverb) mae (lenited vae).

mae

well

(lenited vae).

maeras

noun. goodness

@@@ Discord 2022-04-24

Sindarin Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

namárie

interjection. farewell

Qenya [TII/Namárië] Group: Eldamo. Published by

Gnomish

mai

adverb. well

Gnomish [GL/20; GL/52; GL/56] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

ausi-

prefix. well

Early Quenya [QL/033] Group: Eldamo. Published by

mande

adverb. well

Early Quenya [QL/058] Group: Eldamo. Published by

tampo

noun. well

A noun in the Qenya Lexicon of the 1910s given as ᴱQ. tampo “a well”, derived from the root ᴱ√TṂPṂ “build”; Tolkien considered transferring the word to ᴱ√TAPA “✱stretch” (QL/93). This word also appeared in the Poetic and Mythological Words of Eldarissa (PME/93).

Neo-Quenya: I think ᴺQ. tampo “well” might be salvaged in Neo-Quenya as a derivative of √TAM “construct”; it is used this way in Helge Fauskanger’s NQNT (NQNT).

Early Quenya [PME/093; QL/093] Group: Eldamo. Published by

vande

adverb. well

Early Quenya [QL/099] Group: Eldamo. Published by