A proposed replacement name for Dor Daedeloth that Tolkien made in very late notes from 1971 (WJ/187), translated “Land of Great Dread” (WJ/183). The first few elements are clearly dôr “land”, na(n) “of” and daer “great”. This means the final element achas (perhaps lented from ✱gachas) must mean “dread”, but there are no other clear equivalents to this word in Tolkien’s writing.
place name. Land of Great Dread
Word Gloss dôr “land, land, [N.] region where certain people live, [ᴱN.] country; [G.] people of the land” na(n) “of; with, along with, accompanied by, provided with or by, associated with, marked with, of; provided with or by, associated with, marked with, with, along with, accompanied by; [N.] by” daer “great, large” ?