cast (i gast, o chast) (cape), pl. caist (i chaist)
Sindarin
cast
noun. cape, headland
cast
noun. cape, headland
Derivations
- √KAS “head”
Element in
- S. Angast “Long Cape” ✧ VT42/28
ness
noun. headland, headland; [G.] (water) meadow; long grass
Derivations
- ᴺ✶. NES “give to feed; feed, pasture; graze”
Element in
- ᴺS. glornethlin “buttercup, (lit.) meadowy gold”
- S. Taras-ness “headland below Taras” ✧ UTI/Taras
cast
headland
cast
headland
cast (i gast, o chast) (cape), pl. caist (i chaist);
rast
cape
(geographic) 1) rast (also shortened ras), pl. raist, idh raist, 2) (of land) bund (i mund, o mbund, construct mun) (snout, nose), pl. bynd (i mbynd), #cast (i gast, o chast) (headland), pl. caist (i chaist) (VT42:14; compare the name Angast)
hant
noun. throw, cast; turn or move in games
Derivations
- ᴹ√KHAT “hurl, cast, send through air, loose from hand”
had
hurl
had- (i châd, i chedir), pa.t. hant, with endings hanni- as in hennin *”I hurled”.
An element appearing in the name Taras-ness for the headlands under the mountain Taras (UT/28).
Conceptual Development: This word might be a remnant of G. ness “water meadow; long grass” from the Gnomish Lexicon of the 1910s (GL/60) which was probably a derivative of the early root ᴱ√NESE “give to feed; feed, pasture; graze” (QL/66). Given its Early Qenya cognate ᴱQ. nesse “(green) fodder, herb, grass”, it is likely that “long grass” is the original sense of G. ness, and “water meadow” is an extrapolated meaning. If so, then “headland” = “hills leading up to a mountain” is a plausible conceptual shift from “meadow”.