Adûnaic

adūn batān akhaini ezendi

West road lay straight

The first draft of the 11th phrase of the Lament of Akallabêth (SD/312). It resembles the final version, but is missing the adverb tâidô and has the verb khay- “to lie” instead of yad- “to go”.

The first two words adūn “west” and batān “road” are the same as in the final version. The verb form akhaini “lay” seems to be the draft-perfect tense of the verb #khay- “to lie”. The word ezendi “straight” (instead of later izindi) appears at the end, perhaps functioning as an adverb.

Changes

  • adūn batān akhaini ezendiadūn batān ēluk izindi yadda “West road lay straight” ✧ SD/312

Element in