Sindarin 

nogrod

place name. Hollowbold; (lit.) Hollow-delving, (later) Dwarf-delving

A Dwarven city in the Blue Mountains translated “Hollowbold” (S/91) or “Dwarrowdelf” (WJ/209). Originally, this name was North Sindarin (NS.) Novrod, a translation of Khuzdul Tumunzahar “Hollowbold”, but its initial element NS. nôf fell out of common use and the name was reformed as Nogrod (WJ/209, 389, 414). The reformed name was reinterpreted as a combination of S. naug “dwarf” and grod “delving”, hence: “Dwarrowdelf” or “Dwarf-delving” (SA/naug, groth).

Conceptual Development: The name G. Nogrod appeared in the earliest Lost Tales (LT2/224) and N. Nogrod was translated “Dwarfmine” in Silmarillion drafts from the 1930s (LR/274). In The Etymologies it was translated “Dwarf-city” and given as a combination of N. naug “dwarf” and the root ᴹ√ROD or ᴹ√ROT “cave” (Ety/NAUK, EtyAC/NAUK). The more elaborate etymology given above was developed in conjunction with the Silmarillion revisions from the 1950s-60s (WJ/209, 389, 414).

Sindarin [LotRI/Nogrod; PMI/Nogrod; S/091; SA/groth; SA/naug; SI/Hollowbold; SI/Nogrod; TII/Nogrod; UTI/Nogrod; WJ/209; WJ/389; WJ/414; WJI/Nogrod; WJI/Novrod; WJI/Tumunzahar] Group: Eldamo. Published by

Khuzdûl

tumunzahar

place name. Hollowbold

Khuzdûl [LRI/Tumunzahar; S/091; SI/Nogrod; SI/Tumunzahar; WJ/209; WJ/389; WJI/Tumunzahar] Group: Eldamo. Published by

North Sindarin

novrod

place name. Hollowbold

North Sindarin [SA/groth; WJ/389; WJ/414; WJI/Grodnof; WJI/Novrod] Group: Eldamo. Published by

Quenya 

návarot

place name. Hollowbold

The Quenya translation of Kh. Tumunzahar “Hollowbold” (WJ/389). It is a compound of náva “hollow” and rotto “cave, tunnel”.