I would render this as Á rene fire "remember to die" or Á rene fírie "remember death".
Mandatory word of caution: if you intend this for a tattoo or any kind of permanent inscription, bear in mind that Elvish translations are inherently somewhat speculative. You are likely to get different translations from different experts, and even the best guesses of the best experts today may prove to be wrong once new material is published.
It is better to transcribe the Latin words into Tengwar without translating them. That way they are written with Elvish letters, without running the risk of the words being wrong. If you want help with a transcription let me know.