Here are some (a lot of) "Daily Conversation" phrases from realelvish.net; because many experts I talked to already pointed out this is a questionable source, I want to ask whether if the following translations are accurate. I'm sorry for the super big amount of phrases but I really want some of these for learning.
English: Hi Sindarin: A
English: Hail! Sindarin: Ai!
English: A star shines on the hour of our meeting. Literal: A star shines over the time of our meeting Sindarin: Êl síla erin lû e-govaded 'wîn.
English: Farewell Literal: Be good Sindarin: Novaer
English: Good luck/Good Bye Sindarin: Galu
English: Rest well Sindarin: *Posto vae
English: Do you speak Elvish? Literal: Do [familiar] you speak Elvish Sindarin: Pedig edhellen?
English: Do you speak Elvish? Literal: Do [reverential] you speak Elvish Sindarin: Pedil edhellen?
English: I speak Elvish Literal: I speak Elvish Sindarin: Pedin edhellen
English: I don't know Sindarin: *Law iston
English: I know Sindarin: Iston
English: May we speak as friends now? Literal: you and I will speak now as friends? Sindarin: Pedathanc hi sui vellyn?
English: Stop! Literal: Halt Sindarin: Daro!
English: Wow! Sindarin: Elo!
English: Help! Literal: Help! Sindarin: Natho!
English: Sorry Literal: Forgive me Sindarin: Goheno nin
English: Yes Literal: It is so Sindarin: *Naw
English: Yes Literal: May it be so!/Make it so! Sindarin: No!
English: Yes Literal: Good! Sindarin: Ma!
English: No Literal: It isn't so Sindarin: *Law
English: No Literal: It can't be so! Sindarin: Û!
English: No Literal: Don't! Sindarin: Baw!
English: Please Literal: For my joy Sindarin: Anin gell nîn
English: I love you Literal: I love [familiar] you Sindarin: Gi melin
English: I love you Literal: I love [reverential] you Sindarin: Le melin
Massive thanks to anyone who replies to this.