I forgot what i translated

Hassen Aziz #3894

I returned to this thing I was writing for dnd and found "Mínahildor, Macildil, Savaryonion!" I think these are probably badly translated quenya but im not sure what I translated

Rínor #3902

Looks like Quenya but unfortunately I don't know Quenya only Sindarin. So I can't help much. Be patient maybe one of the other members might be able to chime in.

Glingron #3916

Definitely Quenya... my guesses would be:

Mínahildor = mína [desire to start, eager to go in some direction, wish to go to a place, eager to move] + hildor [men, aftercomers, followers] => So it was probably meant to be a word for those men who left Hildórien in search for a new place to live

Macildil = macil [sword] + -(n)dil [friend, lover] => Looks like a personal name meaning "Sword-lover"

I'm not really sure about the last one, but maybe it's:

Savaryonion = sav- [to believe] + aryon [heir] + -ion [son, masculine patronymic suffix] => Probably meant to mean something like "Presumed son of the heir"

Hassen Aziz #3920

thank you