So I am new here and am trying to get used to this wonderful world of elvish language.
I am trying to translate the following passage:
"I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life."
Initially I attempted to do a word for word translation using the dictionary as a reference, but it simply did not translate very well. So what I did was rephrase the passage to the following:
The world’s light, I am. He/Anyone that follows me, in darkness (shall not) walk, but (shall ) have the light of life.
I then translated that to the following:
In ambar cala nányë. Essë / Nassë ta nurni, imi lúmë, uva pata, anat harya in cala o laulë.
I know the grammar may be off, but as I said, this was my first attempt at trying to understand the language.
Thoughts?