wanwa (2) noun "great gale" _(LT1:266). This word would clash with vanwa "gone, lost" after the change of initial w > v, and since the latter is also said to come from older wanwa (PE17:143)_, this "Qenya" term for "great gale" is probably conceptually obsolete.
Quenya
wanwa
lost, gone
wanwa
great gale
vanwa
gone, lost, no longer to be had, vanished, departed, dead, past, past and over, gone on the road, over
vanwa adj. "gone, lost, no longer to be had, vanished, departed, dead, past, past and over, gone on the road, over" (WJ:366, Nam, RGEO:67, WAN, LT1:264; older wanwa, PE17:143). The word was "not applied to _dead persons _except those who would not return, either because of a special doom (as [in the case of] Men) or because of a special will of their own (as Felagund or Míriel) or a special ban of Mandos (as Feanor)" (PE17:143). Also see avanwa.
wanwavoitë
windy
wanwavoitë noun "windy" (LT1:266). Compare wanwa above.
vangwë
blow
vangwë noun "blow" (PE17:34), i.e. a blast of wind
wáya-
blow
wáya- "blow" (PE17:34, cf. wanwa), perhaps altered to váva (q.v.; the wording of the source is unclear)
vailima
windy
vailima adj. "windy" (PE17:189)
vailima
adjective. windy
A word for “windy” in notes from December 1959 (D59), the adjectival form of Q. vailë “wind” (PE17/189).
Conceptual Development: A similar word ᴱQ. ’wanwavoite “windy” appeared in the Qenya Lexicon of the 1910s, an adjectival form of ᴱQ. ’wanwa “great gale” (QL/102).
váva
blow
váva vb.? "blow" (the wording used in the source is unclear, but wā-ya is said to mean "blow", and after discussing Sindarin forms Tolkien instructs himself to "alter Quenya", introducing a new primitive form ¤wā-wā with váva- as the Quenya outcome. Possibly this still means "blow" as a verb referring to wind.) PE17:34
wanwa (1) _adj. older form of vanwa "lost, gone" etc. (see vanwa) (PE17:143)_