A noun translated as “strength, endurance, fidelity”, and used as an example of noun declension in Lowdham’s Report (SD/431). Carl Hostetter and Patrick Wynne suggested (AAD/9) that it may be related to the Elvish root ᴹ√BOR(ON) “endure”. It may also be related to the name Abrazân “*Steadfast, Faithful”.
Conceptual Development: This word also appeared in earlier Adûnaic names Zen’nabâr and Abarzâyan (both glossed “Land of Gift”), where it apparently had the meaning “gift”. These names were eventually replaced by Yôzâyan in which the element yô means “gift”, freeing abâr to have the meaning: “strength, endurance, fidelity”.
A verb translated “to-gush” or “flow” appearing in the Lament of Akallabêth (SD/247 SD/311), in later writings attested only in the form phursâ. This form superficially seems to be the aorist of the triconsonantal verb phurus-. Its two draft forms phurusam > phurrusim further support the idea that the verb stem is phurus-. However, ordinarily aorist forms end in a short -a, so perhaps there is something unusual about this formation. It also lacks the usual plural verb suffix -m appearing in first-draft version of the Lament, which would ordinally be required to agree with the plural subject. Since phursâ appears with the subjunctive or optative prefix du-, perhaps it is a special (infinitive?) form of the verb.
Andreas Moehn instead suggested (EotAL/PHUR) the verb stem may be phursâ- instead of phurus, so that it is a derived-verb. This isn’t consistent with earlier forms, but it is possible that Tolkien changed his mind about the basic verb form.