yána (2) noun "holy place, fane, sanctuary" (YAN). Compare ainas in a post-LotR source.
Noldorin
iaun
noun. holy place, fane, sanctuary, holy place, fane, sanctuary, *shrine, temple
iaun
noun. holy place, fane, sanctuary
iaun
noun. holy place, fane, sanctuary, holy place, fane, sanctuary, *shrine, temple
iaun
noun. holy place, fane, sanctuary
yána
holy place, fane, sanctuary
yána (2) noun "holy place, fane, sanctuary" (YAN). Compare ainas in a post-LotR source.
ainas
noun. hallow, fane, hallow, fane, *shrine, holy place, sanctuary
aina-
to hallow, bless, treat as holy
aina- (1) vb. "to hallow, bless, treat as holy" (PE17:149)
corda
temple
corda _("k")_noun "temple" (LT1:257)
corda
noun. temple
iaun
sanctuary
iaun (holy place, fane), pl. ioen, coll. pl. ionath
iaun
sanctuary
(holy place, fane), pl. ioen, coll. pl. ionath
iaun
fane
iaun (holy place, sanctuary), pl. ioen, coll. pl. ionath
iaun
fane
(holy place, sanctuary), pl. ioen, coll. pl. ionath
iaun
holy place
iaun (fane, sanctuary), pl. ioen, coll. pl. ionath
iaun
holy place
iaun (fane, sanctuary), pl. ioen, coll. pl. ionath;
caw
zyE noun. shelter, protection
A theoretical noun from supposed OS *kauma < KAW (the root of Q cauma 'id.', PE17/108).
kaw
root. shelter
This root was primarily used as the basis for the word Q. coa “house”, which first appeared (without the root) in the Quendi and Eldar essay of 1959-60 (WJ/369). The root √KAW “shelter” appeared in various etymological notes from the mid-to-late 1960s (PE17/107-108, 164; VT47/35). The root √KAWA also appeared in the 2nd version of the Tengwesta Qenderinwa written around 1950, but there it was unglossed and had no glossed derivatives, so whether it meant “shelter” in the early 1950s is unclear.
The only published root with form similar to √KAWA prior to 1950 is ᴱ√KAẆA “stoop” from the Qenya Lexicon of the 1910s (QL/45), also appearing as kava- or cava- in the contemporaneous Gnomish Lexicon (GL/25, 27). The Ẇ is Tolkien’s usual representation of derivatives of ancient labialized velar spirants [ɣʷ] or [xʷ] (PE12/15-16). The derivatives of this root included words like ᴱQ. kauko/G. caug “humpback” and ᴱQ. kawa-/G. cam(m)a- “bow”, so it seems to have no connection to later √KAW other than its similarity in form.
Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!
yána
noun. holy place, fane, sanctuary
@@@ used as “shrine, sanctuary” in NQNT
alcor
noun. temple
korda
noun. temple
A noun for “holy place, fane, sanctuary” appearing in The Etymologies of the 1930s as a derivative of the root ᴹ√(A)YAN (Ety/YAN). Its Quenya cognate ᴹQ. yána suggests a primitive form yānā [jānā], with the medial primitive long vowel [ā] developing into the diphthong [au] as usual.
Conceptual Development: This word has no clear precursors in Tolkien’s earlier writings, but in the Gnomish Lexicon from the 1910s, the word G. gorthin was glossed “fane, temple” and G. alc(hor) was glossed “shrine, fane, temple” (GL/18, 42).
Neo-Sindarin: This word does not appear in Tolkien’s later writings, but it is consistent with the phonetic rules of Sindarin and a later version of its root √AYA(N) does appear (PE17/145), though it does conflict with iaun “wide”.