#ruc- (2) vb. "fly (to)", in the phrase ortírielyanna rucimmë, "to thy patronage we fly" (VT44:7). If this is really the same verb as ruc- #1 above, it would indicate that ruc- combined with the allative case implies flying in horror to some refuge (denoted by the allative noun).
Quenya
ruc-
feel fear or horror
ruc-
fly (to)
ruc-
verb. pluck
ruc-
verb. to feel fear or horror; *to flee (to)
#ruc- (1) ("k")vb. "feel fear or horror" (1st pers. aorist rucin "I feel fear or horror"); the verb is said to be constructed with "from" (sc. the ablative case, or prepositions like ho or va?) of the object feared. _(WJ:415) _Hence e.g. *rucin i ulundollo* (or, rucin ho/va i ulundo**) for "I fear the monster"?