A noun in The Etymologies of the 1930s glossed “animal’s foot” derived from the (Noldorin only?) root ᴹ√POTŌ of the same meaning (Ety/POTŌ). It had a Noldorin-style plural pŷd. Its Sindarin-style plural might instead be ✱puid; compare thuin plural of S. thôn “pine” (PE17/81). Based on the example tad-dail “two-legged” referring to two legged beasts (WJ/388), it seems tâl “foot” can be used to refer to the feet of both people and animals, so that tâl is a more general term than pôd. This makes pôd comparable to words for more specialized kinds of feet such as hoof, paw, etc.
A noun in The Etymologies of the 1930s glossed “animal’s foot” derived from the (Noldorin only?) root ᴹ√POTŌ of the same meaning (Ety/POTŌ). It had a Noldorin-style plural pŷd. Its Sindarin-style plural might instead be ✱puid; compare thuin plural of S. thôn “pine” (PE17/81). Based on the example tad-dail “two-legged” referring to two legged beasts (WJ/388), it seems tâl “foot” can be used to refer to the feet of both people and animals, so that tâl is a more general term than pôd. This makes pôd comparable to words for more specialized kinds of feet such as hoof, paw, etc.