Qenya
poldórea
adjective. strong, strong-bodied, strong, strong-bodied, [ᴱQ.] muscular, powerful
poldórea
masculine name. Strong One, Valiant
Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!
poldórea
adjective. strong, strong-bodied, strong, strong-bodied, [ᴱQ.] muscular, powerful
poldórea
masculine name. Strong One, Valiant
A word appearing in The Etymologies of the 1930s as an unglossed adjective form of ᴹQ. poldore under the root ᴹ√POL(OD) “physically strong” (Ety/POL). In the Qenya Lexicon of the 1910s Tolkien translated ᴱQ. poldōrea as “muscular” under the early root ᴱ√POLO “have strength” (QL/75) and in Early Qenya Word-lists of the 1920s it was translated as “️powerful” (PE16/137). In the Quenya Verbal System (QVS) of 1948 Tolkien used this word in two phrases: ᴹQ. mólome mára poldóreain “hard work (is) good for the strong-bodied” and ᴹQ. ha mólome a·ndake poldórear “it is hard work to kill the strong” (PE22/123 note #130). The section where these two phrases appeared was rejected, but this rejection had to do with a change in the verb “to be” and not this adjective for “strong”.
The most notable use of this adjective was as a sobriquet for Tulkas dating all the way back to the 1910s, which Tolkien translated as “Strong One” (SM/79) or “Valiant” (LR/206). This sobriquet survived until Silmarillion drafts of the 1950s, where Tolkien revised it to Astaldo “Valiant” (MR/149). Despite this change, I think poldórea might be retained for “strong of body, muscular”, since √POL continued to appear in Tolkien’s writings in connection to physical ability.