Ai! Lá polin saca i quettar!
Parf Edhellen: an elvish dictionary requires JavaScript to function properly. We use JavaScript to load content relevant to you, and to display the information you request. Please enable JavaScript if you are interested in using this service.
How do I enable JavaScript? (on google.com).
A verb translated “to-gush” or “flow” appearing in the Lament of Akallabêth (SD/247 SD/311), in later writings attested only in the form phursâ. This form superficially seems to be the aorist of the triconsonantal verb phurus-. Its two draft forms phurusam > phurrusim further support the idea that the verb stem is phurus-. However, ordinarily aorist forms end in a short -a, so perhaps there is something unusual about this formation. It also lacks the usual plural verb suffix -m appearing in first-draft version of the Lament, which would ordinally be required to agree with the plural subject. Since phursâ appears with the subjunctive or optative prefix du-, perhaps it is a special (infinitive?) form of the verb.
Andreas Moehn instead suggested (EotAL/PHUR) the verb stem may be phursâ- instead of phurus, so that it is a derived-verb. This isn’t consistent with earlier forms, but it is possible that Tolkien changed his mind about the basic verb form.