nórima adj. "strong/swift at running" (VT49:29); see nor-
Quenya
norima
adjective. strong/swift at running, swiftly running a course
nórima
strong/swift at running
nésë nórima rocco
he was a horse strong/swift at running
nor-
verb. run (or leap: of animals, men etc.)
nor- vb. "run (or leap: of animals, men etc.)", pa.t. nornë (PE17:58, 168); cf. nórima, nornoro-
rocco
horse
rocco ("k")noun "horse" (ROK, SA:roch; Letters:382; cf. 282 where the spelling really is rocco, not rokko_). _In Letters:382 the word is defined as "swift horse for riding". VT46:12 refers to an alternative form of the entry ROK that was inserted into the Etymologies; here rocco, which Tolkien revised from ronco ("k"), was similarly glossed "swift horse". Nésë nórima rocco ("k") "he was a horse strong/swift at running" (VT49:29)
rocco
noun. horse
The usual word for “horse” in Quenya, a derivative of ✶rokkō (Let/282, 382; WJ/407) and very well attested. There are indications that this word was more specifically a “swift horse” (Let/382; EtyAC/ROK), but in most cases Tolkien used it generically.
Conceptual Development: ᴹQ. rokko “horse” first appeared in The Etymologies of the 1930s under the root ᴹ√ROK, already with the derivation given above (Ety/ROK). The relevant entry appeared twice; in one rokko was first written as rokka “wheel”, and in the other the form was first written ronko, but in both cases Tolkien revised the word to rokko “horse”.
mairo
horse
mairo noun "horse" (GL:56; later sources have rocco, olombo)
olombo
horse
olombo noun "horse" (derived from a base LOB which Tolkien later changed to LOP; hence read *olompo for olombo?)
rocco
noun. horse
An adjective appearing as nórima within the sentence nése nórima rokko “he was a horse strong/swift at running” in notes from the late 1960s (VT49/29). In Late Notes on Verb Structure (LVS) from 1969 it was nŏrima “running, swiftly a course” with a short ŏ (PE22/156). In these notes Tolkien indicated that the suffix -ima only had stems with a long vowel for adjectives of possibility (from transitive verbs), and when used with intransitive verbs the stem had a short vowel, and had “the sense possessing to a high degree (at all times & by nature) the property mention[ed]”. As such, I think norima is the best form for this adjective.