niquë (1) vb. "it is cold, it freezes; it snows or freezes" (WJ:417, PE17:168), 3rd sg. of nicu-, q.v.
Quenya
niquë
snow
niquë
it is cold, it freezes; it snows or freezes
niquë
noun. cold, cold; [ᴹQ.] snow
niqu-
verb. to be chill, cold, freeze (of weather), snow
A verb in the Quendi and Eldar essay from 1959-60 glossed “be chill, cold (of weather)” (WJ/417). It also appeared in some etymological notes from around 1959 as a derivative of the root √NIK(W) and with the glosses “to snow, it is chill, it freezes” (PE17/168). In this 1959 note Tolkien gave several inflected forms making it clear nicu- was an impersonal verb: nīqua “it is freezing”, nicune “it snowed, froze”.
Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I’d mostly use nicu- as an impersonal verb for cold weather: nique “it is cold, it is freezing”. For the freezing of water or similar substances, I’d use ᴺQ. hel-. For “to snow” I’d use ᴺQ. hris-, a modernization of archaic †hriz-.
niquetil
snowcap
niquetil ("q")noun "snowcap" (LT1:266). Compare níquetil in much later material.
niquessë
noun. frost-patterns; snowflake, ice-flake; (lit.) chill feather
niquis
frost-patterns; ice-flake or snowflake also petal (loose) of a white flower
niquis noun "frost-patterns; ice-flake or snowflake also petal (loose) of a white flower" (stem niquits- or niquiss-), also niquessë by association with quessë "feather" (WJ:417, PE17:168). In early "Qenya", the gloss was simply "snow" (LT1:266).
nicu-
be chill, cold (of weather); to snow, it is cold, it freezes
nicu- ("k")vb. "be chill, cold (of weather); to snow, it is cold, it freezes" (WJ:417, PE17:168): 3rd sg. aorist niquë (q.v.) "it snows or freezes", present níqua "it is freezing", pa.t. nicunë "it snowed, froze" (PE17:168)
fáwë
snow
fáwë vb. "snow" (GL:35; rather lossë in Tolkien's later Quenya)
hriz-
verb. to snow
In notes written around 1959, Tolkien experimented with various roots for impersonal “snow” verbs, first giving the aorist form of a derived verb Q. hrisya “it snows” < hriþya from the root √SRITH, then the present tense form of a basic verb Q. hríza “it is snowing” from the root √SRIS (PE17/168).
Neo-Quenya: The basic verb form †hriz- is likely archaic, since z usually became r in Quenya’s phonetic development. In this case, though, I suspect the medial z dissimilated back to s after the hr, since Quenya disliked repeated r’s (PE19/73-74). This occurred, for example, with the verb ras- “stick out” < †raz- < √RAS.
Thus, I would use modern Quenya hrise “[it] snows”, hrinse “[it] snowed”, ihrísie “[it] has snowed”. Since this is an impersonal verbs, no explicit subject is required.
lossë
snow
lossë (1) noun "snow" or adj. "snow-white" (SA:los, MC:213, VT42:18); losselië noun"white people" (MC:216, PE16:96)
nicu-
verb. to be chill, cold, freeze (of weather), snow
olos
snow, fallen snow
†olos (2) noun "snow, fallen snow" (prob. oloss-, cf. the longer form olossë below; this form should be preferred since olos also = "dream, vision") (GOLOS)
olossë
snow, fallen snow
†olossë noun "snow, fallen snow" (GOLÓS, LOT[H])
ringa
cold
ringa adj. "cold" (Markirya); the Etymologies gives ringë (RINGI), but it seems that ringa is to be preferred (cf. Ringarë below). Yá hrívë tenë, ringa ná "when winter comes, it is cold" (VT49:23). According to VT46:11, Tolkien originally used the form ringa in Etym as well; later he would restore it. - In early "Qenya", ringa is glossed "damp, cold, chilly" (LT1:265)
ringa
adjective. cold, cold, [ᴱQ.] chilly; damp
ringë
cold
ringë adj. "cold", also ringa (which form is to be preferred; cf. Ringarë in LotR). In the Etymologies as printed in LR, ringë is also given as a noun "cold pool or lake (in mountains)", but according to VT46:11 this noun should read ringwë. (RINGI)
yelwa
cold
yelwa (2) adj. "cold" (LT1:260 this "Qenya" word is apparently obsoleted by # 1 above. In LotR-style Quenya, the regular term for "cold" seems to be ringa.)
hris-
verb. to snow
niquë (2) ("q")noun "snow" (NIK-W)