Ai! Lá polin saca i quettar!
Parf Edhellen: an elvish dictionary requires JavaScript to function properly. We use JavaScript to load content relevant to you, and to display the information you request. Please enable JavaScript if you are interested in using this service.
How do I enable JavaScript? (on google.com).
This root first appeared as ᴹ√ÑGAW “howl” in The Etymologies of the 1930s (Ety/ÑGAW), apparently replacing deleted ᴹ√ÑO(NO) of the same meaning. Its most notable derivative was N. gaur “werewolf” as in N. Tol-na-Gaurhoth “Isle of Werewolves”, a name Tolkien introduced in Silmarillion drafts of the 1930s (SM/311, LR/284). The root reappeared as √NGWAW “howl” in the Outline of Phonology (OP2) from the early 1950s (PE19/106), but in notes on the words and phrases of The Lord of the Rings from the late 1950s or early 1960s, Tolkien gave √ÑGAW the gloss “falsify, deform, disguise”.
Neo-Eldarin: For purposes of Neo-Eldarin, I recommend sticking with the sense “howl” for this root.