Sindarin 

minui

ordinal. first

Sindarin [VT/42:10, VT/42:25] Group: SINDICT. Published by

minui

ordinal. first

Sindarin [VT42/10; VT42/25] Group: Eldamo. Published by

minuial

noun. "morrowdim", the time near dawn, when the star fade

Sindarin [LotR/D] min+uial "first twilight". Group: SINDICT. Published by

minuial

noun. (dawn) twilight

Sindarin [LotR/1111] Group: Eldamo. Published by

minui

first

1) minui (lenited vinui; no distinct pl. form), 2) mîn (lenited vîn; no distinct pl. form) (isolated, towering). Note: homophones include the noun ”peak” and the number ”one”; 3) erui (single, alone). No distinct pl. form. Some would argue that Tolkien abandoned erui as a word for ”first”.

minui

first

(lenited vinui; no distinct pl. form)

minuial

twilight

(i vinuial) (dawn, morrowdim), pl. minuiail (i minuiail).

minuial

dawn

minuial (i vinuial) (morrowdim, twilight), pl. minuiail (i minuiail)

minuial

dawn

(i vinuial) (morrowdim, twilight), pl. minuiail (i minuiail)

minuial

morrowdim

(i vinuial) (dawn, twilight), pl. minuiail (i minuiail)

minuial

morrowdim

minuial (i vinuial) (dawn, twilight), pl. minuiail (i minuiail)

uial

twilight

1) uial (pl. uiail if there is a pl.). This can be specified as: 1) (morning twilight) minuial (i vinuial) (dawn, morrowdim), pl. minuiail (i minuiail). 2) (second twilight, before nightfall) aduial (evendim, the time of evening when the stars come out), pl. aduiail. Other terms for twilight: 1) tinnu (i dinnu, o thinnu) (dusk, starlit evening, early night without a moon, starry twilight), pl. tinny (i thynny) if there is a pl. 2) muil (i vuil) (dreariness, shadow, vagueness), no distinct pl. except with article (i muil)

main

ordinal. first, (only in the sense of) prime, chief, pre-eminent

Sindarin [VT/42:10, VT/42:25] Group: SINDICT. Published by

mein

ordinal. first, (only in the sense of) prime, chief, pre-eminent

Sindarin [VT/42:10, VT/42:25] Group: SINDICT. Published by

mein

ordinal. first

ned

noun. first, *one more; first; *during

This word replaced the preposition uin “of the” in the third version of the King’s Letter, appearing in the phrase nelchaenen ned Echuir “the thirty-first day of Stirring”. Both Carl Hostetter (VT31/30) and David Salo (SG/229) theorized that this replacement has a similar prepositional function, from either √NOT “count” or √NED “middle”. Fiona Jallings suggested it might be a temporal preposition, with sense “during” (FJNS/349).

On VT47/40, note 67, Patrick Wynne suggested that this word might be a cognate of the newly published Quenya word net(ë) “one more”. This theory is supported by the most likely interpretation of nelchaenen. This word seems to mean “thirtieth” rather than “thirty-first”, and Patrick Wynne suggested that nelchaenen ned means “thirtieth and one more” = “thirty-first”. I find this theory the most compelling, and use it here.

uial

noun. twilight

Sindarin [Ety/400, S/439, LotR/D] ui-+gal. Group: SINDICT. Published by

uial

noun. twilight

_ n. _twilight. Q. úyale, yúyal.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:153:169] < ? + GAL/KAL light. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

aur

morning

aur (day), pl. oer;

aur

morning

(day), pl. oer;

erui

first

(single, alone). No distinct pl. form. Some would argue that Tolkien abandoned erui as a word for ”first”.

muil

twilight

(i vuil) (dreariness, shadow, vagueness), no distinct pl. except with article (i muil)

mîn

first

(lenited vîn; no distinct pl. form) (isolated, towering). Note: homophones include the noun ”peak” and the number ”one”

tinnu

twilight

(i** dinnu, o thinnu) (dusk, starlit evening, early night without a moon, starry twilight), pl. tinny (i** thynny) if there is a pl.