Ai! Lá polin saca i quettar!
Parf Edhellen: an elvish dictionary requires JavaScript to function properly. We use JavaScript to load content relevant to you, and to display the information you request. Please enable JavaScript if you are interested in using this service.
How do I enable JavaScript? (on google.com).
Mode of Elvish verse (UT/146; WJ/311). Its final element is thent “short”, but the meaning of the first element minlamad is unclear. It may perhaps mean “first-echoing” and refer to alliteration, as suggested by Patrick Wynne and Carl Hostetter (Tolkien’s legendarium, p. 121-2). Tolkien said “this verse was not wholly unlike the verse known to Aelfwine” (WJ/311) and this may refer to the Old Norse or Old English styles of alliterative poetry; hat tip to Ellanto for suggesting this to me. In the Unfinished Tales as originally published, Christopher Tolkien gave this phrase as Minlamed thent/estent (UT/146), but in The War of the Jewels he said this was a slip on his part, and that J.R.R. Tolkien actually wrote Minlamad (WJ/311 and p. 315 note #3).