marta- (1) vb. "to chance" or *"happen" (QL:63), cf. mart- "it happens" (impersonal) (LT2:348 read marta-?). Another version assigns transitive meanings to the same verb: "to define, decree, destine" (with the last sense = martya-, q.v.), with a variant umbarta- "in more lofty senses" (PE17:104)
Quenya
marta-
verb. to define, decree, destine, to define, decree, destine; [ᴱQ.] to happen (impers.), chance
marta-
verb. to chance
marta
fate
marta (3) noun "fate" (VT45:33, VT46:13) Cf. marto.
marta
fey, fated
marta (2) adj. "fey, fated" (MBARAT)
umbarta-
verb. to define, decree, destine
umbarta- vb. "to define, decree, destine"; this form of the verb was used "in more lofty senses", otherwise marta- (PE17:104)
umbarta-
verb. to define, decree, destine
marto
fortune, fate, lot
marto (2) noun "fortune, fate, lot" (LT2:348); cf. marta # 3 and see mart-.
Umbarto
fated
Umbarto masc. name, "Fated", mother-name (never used in narrative) of Telufinwë = Amras. The ominous name was altered to Ambarto by Fëanor. (PM:353-354)
amarto
fate
amarto noun "Fate" (also ambar) (LT2:348; in LotR-style Quenya rather umbar, umbart-)
ambar
fate, doom
ambar (2) noun "fate, doom" (variant of umbar?) in Turambar (SA:amarth); stem ambart- (PE17:66), instrumental ambartanen "by doom" (Silm ch. 21, UT:138, PE17:66). The early "Qenya" lexicon has ambar "Fate", also amarto (LT2:348)
heren
fortune
heren (2) noun "fortune", etymologically "governance" ("and so what is in store for one and what one has in store") (KHER).Herendil masc. name *"Fortune-friend" = Eadwine, Edwin, _Audoin(LR:52, 56, cf. the Etymologies, stems KHER-, NIL/NDIL)_
indo
house
indo (2) noun "house" (LT2:343), probably obsoleted by #1 above (in Tolkiens later Quenya, the word for "house" appears as coa).
már
home, house, dwelling
már (mar-) (2) noun "home, house, dwelling" (also "house" in the sense of family as in Mardil, q.v.). See mar above for references. In Mar-nu-Falmar, Mardil, and as final element in Eldamar, Fanyamar, Valimar, Vinyamar..
mélamar
home
mélamar noun "home", Exilic Quenya word of emotional sense: place of ones birth or the familiar places from which one has been separated (PE17:109). Mélamarimma noun "Our Home", an expression used by Exilic Noldor for Aman.
os
house, cottage
os (ost-) noun "house, cottage" (LT2:336; hardly valid in LotR-style Quenya writers may use coa or már)
umbar
fate, doom
umbar (umbart-, as in dat.sg. umbarten) noun "fate, doom" (MBARAT), also name of tengwa #6 (Appendix E).Cf. Umbarto. In the pre-classical Tengwar system presupposed in the Etymologies, umbar was the name of letter #18 (VT45:33), which tengwa Tolkien would later call malta instead changing its Quenya value from mb to m. In the word Tarumbar "King of the World" (q.v.), umbar appears to be a variant of Ambar (q.v.) instead.
umbarto
masculine name. Fated
@@@ NQ. gloss “decide” suggested by Robert Reynolds