imma *"itself", impersonal reflexive pronoun referring to the "same thing" (VT47:37) as the subject; compare immo.
Quenya
immo
same one, self
immo
pronoun. same one (person), self
imma
itself
úsië, an cé mo quernë cendelë númenna, ve senya
on the contrary, for if one turned the face westward, as was usual
Third phrase @@@
| | I | II |III|IV| V |VI|VII| |{lasi >> la >>}|lasir|>>|ūsir|úsir| |úsir|>> úsie| |{pan >> an >>}|an ké mo| |{nanquerne >> númequerna >>}|querne|{quernesse >>} quernes|querne|quere|querne| |immo|kanwarya|kendele| |númenna|(ve senya)|númenna| |(ve ...)| |(ve senwa)|(ve senya)|{i hyarma} númenna|ve senya|
-ssë
he loves himself
-ssë (2), 3rd person sg. reflexive ending, melissë "he loves himself", possibly also quernessë *"he turned (himself)" (VT49:20-21). Compare -ttë #2. The ending -ssë* seems prone to confusion with the locative ending; an alternative wording would be the analytical construction melis immo with a separate reflexive pronoun. Tolkien himself changed quernessë to quernes immo **(VT49:20-21).
imnë
myself
imnë, also imni, *"myself", 1st person sg. reflexive pronoun, e.g. *tirin imnë/imni "I watch myself" (but apparently the general reflexive pronoun immo can also be used) (VT47:37). In PE17:41, imnë is mentioned as an Old Quenya pronoun meaning "I, I myself" (cf. inyë).
insa
itself
insa *"itself", 3rd person sg. impersonal reflexive pronoun, e.g. *tiris insa "it watches itself" (but apparently the general reflexive pronoun immo may also be used, and it may even be preferable since the cluster ns seems unusual for Quenya). Compare insë, the corresponding personal form.
insë
himself
insë "himself" and "herself", 3rd person sg. personal reflexive pronoun, apparently covering both genders, e.g. *tiris insë "(s)he watches him/herself" (but apparently the general reflexive pronoun immo may also be used, and it may even be preferable since the cluster ns seems unusual for Quenya). Compare insa, the corresponding impersonal form. Insë is derived from earlier imsë, a form that was possibly also used in Quenya (unless "imse" in Tolkien's manuscript is intended as an etymological form only, though it is not asterisked) (VT47:37)
intyë
yourself, thyself
intyë *"yourself, thyself", 2nd person intimate sg. reflexive pronoun, e.g. *tiritye intyë, "you watch yourself" (but apparently the general reflexive pronoun immo can also be used). Compare imlë. (VT47:37)
quer-
verb. turn
#quer- vb. "turn" (transitive), attested as pa.t. quernë (VT49:18-20). Compare kuere (kwere) as one variant of a stem meaning "turn" (PE14:65). English intransitive "to turn" requires a reflexive pronoun in Quenya: mo quernë immo "one turned oneself" (VT49:6), in idiomatic English simply "one turned". Passive participle #querna "turned", isolated from nuquerna (q.v.) "under-turned" = reversed, turned upside down. Also in númenquerna "turned westward" (VT49:18), nanquernë "turned back", pl. form of *nanquerna (VT49:17-18, 20)
imlë
yourself, thyself
imlë "yourself, thyself", 2nd person formal sg. reflexive pronoun, e.g. *tirilyë imlë, "you watch yourself". Compare intyë. (VT47:37)
imni
pronoun. myself
imnë
pronoun. myself
insa
pronoun. itself
lasi
on the contrary
lasi or lasir, -sír adv. "on the contrary", possibly an ephemeral form Tolkien replaced by úsië (VT49:17-18)
úsir
on the contrary
úsir adv. "on the contrary", a form Tolkien may have abandoned in favor of úsië (VT49:18)
úsir
conjunction. on the contrary
úsië
on the contrary
úsië adv. "on the contrary" (VT49:8, 35). Cf. lasi.
úsië
conjunction. on the contrary
immo, "same one, self" (VT49:33), general singular reflexive pronoun (covering both the 1st, 2nd, and 3rd person sg.), except where the subject is impersonal, in which case imma is used instead (VT47:37). Hence *tirin immo* "I watch [my]self", tirilyë immo "you watch [your]self", tiris immo "(s)he watches [him/her]self" (but apparently tiris imma** "it watches [it]self").