Quenya 

airita-

verb. hallow

#airita- vb. "hallow" (only pa.t. airitánë is attested) (VT32:7)

aina-

verb. to hallow, bless, treat as holy

aina- (1) vb. "to hallow, bless, treat as holy" (PE17:149)

ainas

hallow, a fane

ainas noun "a hallow, a fane", perhaps with stem ainass- (PE17:149). Compare yána #2.

aina-

verb. to hallow, bless, treat as holy

ainas

noun. hallow, fane, hallow, fane, *shrine, holy place, sanctuary

airita-

verb. to hallow

airë

holy

airë (1) adj. "holy", #Airefëa "the Holy Spirit" (VT43:37, dative airefëan on the previous page), airetári or Airë Tári "holy queen" (a title of Varda, PM:363), genitive aire-tário "holy-queen's" (Nam, RGEO:67). However, according to PM:363, airë is the noun "sanctity", while aira is the adjective "holy". VT43:14 refers to an etymological note of "Sept.-Oct. 1957" where airë is said to be a noun "sanctity, holiness", and the adjective "holy" is given as airëa. However, the verb #airita- "hallow" seems to be formed from an adjective airë, airi- "holy". Evidently airë can function as both adjective ("holy") and noun ("holiness"); if so airë as adj. could represent a primitive adjective gaisi, whereas airë as noun may descend from gaisē. The former but not the latter would have the stem airi- (as observed in the derived verb #airita-), and compounds like airetári (rather than *airitári) would seem to contain properly the noun "holiness".

aina

holy

aina (2) adj "holy" (AYAN), derived from Ainu. Adopted and adapted from Valarin. According to VT43:32, the word is "obsolete, except in Ainur", apparently suggesting that airë or airëa (q.v.) was the normal term for "holy" in later Quenya. However, Tolkien repeatedly used aina in his translation of the Litany of Loreto: Aina Fairë "Holy Spirit", Aina Neldië "Holy Trinity", Aina Maria "Holy Mary", Aina Wendë "Holy Virgin". He also used Aina Eruontari for "holy Mother" in his rendering of the Sub Tuum Praesidium(WJ:399, FS, SA, VT43:32, VT44:5, 12, 17-18)

aira

holy

aira (2) adj. "holy"; see airë #1

airëa

holy

airëa adj. "holy"; see airë.

aista

holy

aista (1) adj. "holy" (VT43:37)

corda

temple

corda _("k")_noun "temple" (LT1:257)

corda

noun. temple

Primitive elvish

ayanā

verb. to hallow, bless, treat as holy

Primitive elvish [PE17/149] Group: Eldamo. Published by

Sindarin 

aer

adjective. holy

Sindarin [VT/44:21,24] Group: SINDICT. Published by

gaer

holy

gaer (awful, fearful); lenited aear; no distinct pl. form. Note: homophones mean "reddish, copper-coloured, ruddy" and also "sea".

gaer

holy

(awful, fearful); lenited ’aear; no distinct pl. form. Note: homophones mean "reddish, copper-coloured, ruddy" and also "sea".

iaun

holy place

(fane, sanctuary), pl. ioen, coll. pl. ionath


Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Gnomish

eirin

adjective. holy

Early Noldorin

alcor

noun. temple

Early Noldorin [PE13/136] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

korda

noun. temple

Early Quenya [LT1A/Kôr; QL/048] Group: Eldamo. Published by

Qenya 

aina

adjective. holy

Qenya [Ety/AYAN; LR/072] Group: Eldamo. Published by

Middle Primitive Elvish

aı̯an-

adjective. holy

Middle Primitive Elvish [Ety/AYAN; EtyAC/AYAN] Group: Eldamo. Published by