Sindarin 

fela

noun. felya

n. Q. felya. phelgā  (the added vowel might be ō) << phelg-.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:118] < _phelgā_ mine, boring, tunnel, underground dwel[ling]. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

fela

noun. mine, boring, tunnel, underground dwelling; minor excavations, den, mine, boring, tunnel, underground dwelling; minor excavations, den; [N.] cave

A word for “mine, boring, tunnel, underground dwelling” in Notes on Names (NN) from 1957, but also explained in notes from 1969 as “minor excavations made by wild animals as dens or lairs” (NM/304). It was derived from primitive ✶phelgā (NM/304; PE17/118; Ety/PHÉLEG), and the final a in this word is the result of ancient ʒ (from g) become a when word-final after another consonant.

Abnormal Plural: This word has an abnormal plural form fili (NM/304; Ety/PHÉLEG): see the section on “Final a from ancient g” in the discussion of unusual plurals for more details.

Conceptual Development: This word was tied to the name of Felagund since its introduction in The Etymologies of the 1930s, where N. fela “cave” was derived from ON. phelga under the root ᴹ√PHELEG of the same meaning, already with the abnormal plural fili noted above (Ety/PHÉLEG). In Notes on Names (NN) from 1957, Tolkien again had S. fela from ✶phelgā, but there the gloss was “mine, boring, tunnel, underground dwel[ling]” (PE17/118). In this note Tolkien considered instead S. feleg “cave, mine, underground dwelling” as the basis for the name Felagund, derived instead from √PHELEK (PE17/118).

In a note from 1959, Tolkien gave a completely different etymology of Felagund as a loan word from Khuzdul Felakgundu “Cave Hewer” (PM/352), and this was the etymology Christopher Tolkien gave in The Silmarillion index (SI/Felagund). In a note from 1969, however, Tolkien said instead that Felagund was a nickname meaning “den-dweller” (also used for badgers), and its initial element fela was again derived from ✶phelga or philga (NM/304), with a meaning as follows:

> It was used of minor excavations made by wild animals as dens or lairs, and also as temporary dwellings by wandering folk, Dwarvish or Elvish; it was usually distinguished from the larger caves of geological formation used and extended by stone-workers. It was thus naturally used of the “setts” of badgers (which seem to have existed in great numbers in parts of Beleriand).

In this 1969 note Tolkien again mentioned its abnormal plural fili < ✶phelgai.

Neo-Sindarin: Of the various meanings for this name, I prefer its 1957 sense “mine, boring, tunnel, underground dwelling”; its 1969 use for “den” (and felagund = “badger”) conflicts with the etymology of Felagund’s published in The Silmarillion. For “cave” I would use groth as in Menegroth “Thousand Caves” or feleg as a loan word from Khuzdul, and for “den” I would use torech as in Torech Ungol “Shelob’s Lair”.

Cognates

  • Q. felya “mine, boring, tunnel, underground dwel[ling], mine, boring, tunnel, underground dwelling; [ᴹQ.] cave” ✧ PE17/118

Derivations

  • phelgā “mine, boring, tunnel, underground dwel[ling]; minor excavations, temporary dwellings” ✧ NM/304; NM/304; PE17/118
    • PHELEGexcavation, excavation; [ᴹ√] cave” ✧ NM/304; PE17/118

Element in

  • S. felagund “den-dweller; brock, badger” ✧ NM/304
  • S. Felagund “Lord of Caves; Hewer of Caves; Den Dweller” ✧ NM/304

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
phelga > fela[pʰelga] > [ɸelga] > [ɸelɣa] > [felɣa] > [felɣ] > [fela]✧ NM/304
phelgai > felʒi > fili[pʰelgai] > [pʰelgī] > [pʰelgi] > [ɸelgi] > [ɸelɣi] > [felɣi] > [filɣi] > [filī] > [fili]✧ NM/304
phelgā > fela[pʰelgā] > [pʰelga] > [ɸelga] > [ɸelɣa] > [felɣa] > [felɣ] > [fela]✧ PE17/118
Sindarin [NM/304; PE17/118] Group: Eldamo. Published by

feleg

noun. cave

n. cave, mine, underground dwelling. Q. felco. Q.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:118] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

sabar

noun. delved mine

The unmutated form is reconstructed from the place name Nornhabar, assuming that the second word is mutated in composition. Though habar as the regular form might be possible as well, in the Qenyaqetsa we find the root SAPA "dig, excavate" (PE/12:82), so it seems most likely that Tolkien re-used this old base, and that the underlying form in those names would indeed be sabar

Sindarin [Nornhabar, Anghabar WJ/209, WJ/419, S/380] Group: SINDICT. Published by

roth

noun. cave

n. cave. Q. rondo.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:117] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

groth

noun. cave, tunnel, large excavation

Sindarin [WJ/415, S/431, VT/46:12] Group: SINDICT. Published by

rond

noun. cave roof

Sindarin [Ety/384, VT/46:12, S/437, WJ/414, X/RH, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

groth

noun. delving, underground dwelling

Sindarin [WJ/415, S/431, VT/46:12] Group: SINDICT. Published by

rond

noun. vaulted or arched roof, as seen from below (and usually not visible from outside), or a (large) hall of chamber so roofed

Sindarin [Ety/384, VT/46:12, S/437, WJ/414, X/RH, X/ND1] Group: SINDICT. Published by

fela

cave

(pl. fili). In the Etymologies (LR:381 s.v. PHÉLEG) the name Felagund is said to include this word, but since Tolkien later re-explained this name as a borrowing from Dwarvish, some would consider fela as a word for ”cave” conceptually obsolete.

groth

cave

(i ’roth) (delving, large excavation), pl. gryth (in gryth) (VT46:12)

grôd

cave

1) grôd (i **rôd, construct grod) (delving, excavation, underground dwelling), pl. grŷd (in grŷd) (WJ:414), 2) groth (i **roth) (delving, large excavation), pl. gryth (in gryth) (VT46:12), 3) rond (construct ron) (cavern, vault, vaulted ceiling, hall with vaulted roof), pl. rynd (idh rynd), coll. pl. ronnath, 4) roth (delving, large excavation), pl. ryth, 4) gathrod (i **athrod), pl. gethryd (i ngethryd = i ñethryd), 5) fela (pl. fili). In the Etymologies (LR:381 s.v. PHÉLEG) the name Felagund is said to include this word, but since Tolkien later re-explained this name as a borrowing from Dwarvish, some would consider fela** as a word for ”cave” conceptually obsolete.

grôd

cave

(i ’rôd, construct grod) (delving, excavation, underground dwelling), pl. grŷd (in grŷd) (WJ:414)

rhûd

mine

*rhûd (construct rhud, with article ?i thrûd or ?i rûd the lenition product of rh- is uncertain) (dwelling underground, artificial cave, rockhewn hall), pl. rhuid (?idh ruid). (PM:365).

rhûd

mine

(construct rhud, with article ?i thrûd or ?i rûd – *the lenition product of rh- is uncertain) (dwelling underground, artificial cave, rockhewn hall), pl. rhuid (?idh ruid). (PM:365)*.

rond

cave

(construct ron) (cavern, vault, vaulted ceiling, hall with vaulted roof), pl. rynd (idh rynd), coll. pl. ronnath

roth

cave

(delving, large excavation), pl. ryth, 4) gathrod (i ’athrod), pl. gethryd (i ngethryd = i ñethryd)

sabar

mine

1) (delved mine) #sabar (i habar, o sabar), pl. sebair (i sebair). Isolated from the name Anghabar, ”iron mine”. The root _

sabar

mine

(i habar, o sabar), pl. sebair (i sebair). Isolated from the name Anghabar, ”iron mine”. The root SAPA ”dig, excavate” (QL:82) suggests that this -habar is a lenited form of ✱sabar. If the unlenited form is actually ✱habar, read: habar (i chabar, o chabar), pl. hebair (i chebair).

othronn

fortress in a cave/caves

(pl. ethrynn for archaic öthrynn) (underground stronghold). Cited in archaic form othrond in the source (WJ:414).

rhûd

artificial cave

(construct rhud, with article ?i thrûd or ?i rûd – *the lenition product of rh- is uncertain) (dwelling underground, rockhewn hall, mine), pl. rhuid (?idh ruid). (PM:365)*