Quenya 

etelelya-

verb. to go into exile, go out

A neologism for “go into exile” created by Boris Shapiro in PPQ (PPQ) from the early 2000s, analogous N. egledhia-. Helge Fauskanger instead used this verb to mean “go out, go forth” for his NQNT (NQNT). I think both meanings can coexist.

Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

etsurya-

verb. to go out, to go out, *blow out

A verb appearing in the phrase ar thúlë Manwëo {etturinye &gt;&gt;} etsurinye... “and the spirit [breath] of Manwe went out” (NM/239-240). According to Carl Hostetter, etturinye was not crossed out, but a revision of the phrase used etsurinye instead. This second form is obviously the past tense of a verb etsurya-, a combination of et “out” and surya- (< ✱thusya-) “blow (intr.)”, so more literally “✱to blow out [of something]”. The translation “went out” is therefore probably a loose translation, and this verb should only be used of a blowing thing like breath or wind. The form etturinye is what the past tense would have been if developed directly from ancient ✱et-thusya, while etsurinye would be a reformation from surya- after th > s in modern Quenya.

Quenya [NM/239; NM/240] Group: Eldamo. Published by