Taurelilómëa-tumbalemorna Tumbaletaurëa Lómëanor "Forestmanyshadowed-deepvalleyblack Deepvalleyforested Gloomyland", Quenya elements agglutinated in Entish fashion; this supposedly means something like "there is a black shadow in the deep dales of the forest" (LotR2:III ch. 4; translated in Appendix F under "Ents"; cf. also Letters:308) Earlier (TLT) version in TI:415: Tauretavárëa Tumbalemorna Tumbaletaurëa landatavárë, perhaps *"forest-wooden deepvalleyblack deepvalleyforested wide-wood."
Quenya
anaxartaron onyalië
proper name. Of the Ents and the Eagles
Taurelilómëa-tumbalemorna Tumbaletaurëa Lómëanor
forestmanyshadowed-deepvalleyblack deepvalleyforested gloomyland
The title of an essay written by Tolkien, glossed “Of the Ents and the Eagles”, earlier labeled Anaxartamel without translation (WJ/340). This name is very difficult to analyze. There is some consensus that Onyalië might mean “Ent-people”, and that Anaxartaron looks like the genitive plural of a word ✱Anaxarta (“?Eagle”), but this is all guesswork. For further discussion see the following article by Patrick Wynne, which also provides links to discussions on this topic on the Elvish language mailing lists.