Adûnaic

êphalak

adjective. far away

A combination of êphal “far” and the suffix -ak (SD/247, 312), which could either mean “away” or be some kind of intensifier. See the entry for -ak for further discussion.

Adûnaic [SD/247; SD/312] Group: Eldamo. Published by

êphalak îdô yôzâyan

far away now (is) the Land of Gift

The 13th phrase of the Lament of Akallabêth (SD/247). The first word êphalak “far away” is an adverb or emphatic adjective; see the entry for -ak for further discussion. The second word îdô “now” is an adverb. The last word Yôzâyan “Land of Gift” is one of the names for Númenor. There is no subjective noun or a verb, so this phrase is a fragment rather than a full sentence.

The typescript version (and all earlier versions) had īdōn “now (is)” instead of īdō “now”. See the entry for îdô for further discussion.

Adûnaic [SD/247; VT24/12] Group: Eldamo. Published by

êphal êphalak îdô hi-akallabêth

far far away now (is) She-that-hath-fallen

The 14th (and final) phrase of the Lament of Akallabêth (VT24/12). The first two words êphal “far” and êphalak “far away” are repeated adjectives (or adverbs), the second with the added suffix -ak. This suffix either means “away” or is some kind of emphatic marker; see the -ak entry for further discussion. The third word îdô “now” is an adverb. The last word Akallabêth “The Downfallen” is the Adûnaic name for Númenor after its destruction. It is prefixed with the pronoun hi “she”, turning the name into a small sentence “She that hath fallen”.

The typescript version (and all earlier versions) had īdōn “now (is)” instead of īdō “now” (SD/247, 312). See the entry for îdô for further discussion.

Adûnaic [SD/247; SD/312; VT24/12] Group: Eldamo. Published by

Quenya 

vahaia

adverb. far away

Quenya [PE 22:124] Group: Mellonath Daeron. Published by

vaháya

far away

vaháya adj. "far away" (LR:47, SD:310). Also spelt vahaiya (SD:247)

Sindarin 

gwachae

far away

(adj.) *gwachae (remote), lenited wachae, no distinct pl. form. The form occurring in the primary source, #gwahae, must represent the late Gondorian pronunciantion with h for ch (PM:186, isolated from gwahaedir).


Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

vahaiya sín andóre

far away now (is) the Land of Gift

Qenya [SD/247; VT24/08] Group: Eldamo. Published by

vahai(y)a

adverb. far away

A word appearing as vahaiya or vahāya “far away” in various versions of the Lament of Atalante from the 1930s and 40s (LR/47; SD/247, 310). In The Etymologies from around 1937 it was (a)vahāya under the root ᴹ√KHAYA “far, distant, remote”, equivalent to N. gwahae (EtyAC/KHAYA). In the Quenya Verbal System (QVS) from 1948 it appears as vahaia in the phrase vahaia nóre ëa i a-esta Valinor “far away (there) is a land called Valinor” (PE22/124).

Qenya [EtyAC/KHAYA; LR/047; PE22/124; SD/247; SD/310] Group: Eldamo. Published by

vaháya

adverb. far away

Gnomish

annai

adverb. far away

A word for “far away” in the Gnomish Lexicon of the 1910s, derived from ᴱ✶ṇ̄dai and related to G. idhr(a) “long” (GL/19, 51).

Gnomish [GL/19; GL/51] Group: Eldamo. Published by

Early Noldorin

ech

adverb. far away

Early Noldorin word-lists of the 1920s had ᴱN. ech “far away” derived from primitive ᴱ✶ekse and related to ᴱN. eg- “far” (PE13/142). The Gnomish Lexicon of the 1910s had G. egros as the adverbial equivalent of the adjective G. egra “distant, far away” (GL/32).

Early Noldorin [PE13/142] Group: Eldamo. Published by

Early Primitive Elvish

ṇ̄dai

adverb. far away

Early Primitive Elvish [GL/19] Group: Eldamo. Published by