Quenya 

cormarë

proper name. Ringday

A festival on September 30th in honour of Frodo Baggins (LotR/1112). It is a compound of corma “ring” and the suffixal form of “day”.

corma

ring

#corma noun "ring", isolated from #cormacolindo "Ring-bearer", pl. cormacolindor (LotR3:VI ch. 4, translated in Letters:308); Cormarë "Ringday", a festival held on Yavannië 30 in honour of Frodo Baggins (Appendix D)

corma

noun. ring

A word for “ring” appearing as an element in Q. Cormacolindor “Ring-bearers” (LotR/953), clearly derived from the root √KOR “round”. It also appeared in a translation of the title of The Lord of the Rings that Tolkien included in a 1973 letter to Phillip Brown: i Túrin i Cormaron.

Conceptual Development: Another translation of “Lord of the Rings” is known from an exhibit of Tolkien manuscripts: Heru imillion, where presumably the element millë means “ring” (DTS/54). In a deleted entry from The Etymologies of the 1930s, Tolkien had ᴹQ. kolma “ring ([?on] finger)” [or possibly “or finger”] derived from a deleted root ᴹ√KOL (EtyAC/KOL).

Cognates

  • S. cor “ring, circle”
  • ᴺS. corf “ring (for fingers)”

Element in

Elements

WordGloss
KOR“round, round; [ᴱ√] be round, roll”
-ma“instrumental”

Variations

  • Corma ✧ LotR/0953 (Corma); LotR/1112 (Corma)
Quenya [LotR/0953; LotR/1112; Minor-Doc/1973-05-30] Group: Eldamo. Published by

risil

ring

*risil (þ) noun "ring" (on the ground) in Rithil-Anamo, q.v.

cormarë

Cormarë

Cormarë is a Quenya word glossed as "Ringday", apparently containing the unattested word corma ("ring").

Quenya [Tolkien Gateway] Published by