#col- vb. "bear, carry", not attested by itself by suggested by colindo and colla, q.v.; also compare Tancol.
Quenya
col-
verb. to bear, *carry, wear
col-
bear, carry
Tancol
signifer
Tancol ("k")noun "Signifer", "the significant star" = Venus (MR:385). The literal meaning is apparently *"sign-bearer", cf. tanna #1 and #col-.
colla
borne, worn
colla passive participle "borne, worn" (compare #col- "bear"); also used as a noun = "vestment, cloak" (MR:385). Variant form collo "cloak" _(SA:thin(d) ) _in the name Sindicollo (q.v.), sc. colla with a masculine ending.
morco
bear
morco ("k")noun "bear" (MORÓK)
A verb for “to bear” implied by the existence of the root √KOL “bear, carry, wear” (PE17/158; PE22/155), as well as verbal nouns like colindo “bearer” (LotR/953), cólima “bearable” (PE22/155) and coloitë “capable of bearing” (PE22/155).
Neo-Quenya: The use of col- for “bear = ✱carry” is well-attested, but it may also mean “✱wear” based on the meaning of its root (PE17/158) as well as the adjective colla “borne, worn” (MR/385). For purposes of Neo-Quenya, I would assume colin macil means “I bear/carry a sword”, but colin laupe means “I wear a shirt”.
Conceptual Development: Earlier words for “carry” include ᴱQ. tala- “carry, bring; weigh (intr.)” in the Qenya Lexicon of the 1910s under the early root ᴱ√TALA “support” (QL/88), and ᴱQ. yulu- “carry” in the contemporaneous Gnomish Lexicon based on the early root ᴱ√dyulu (GL/38).