_ adv. _back to, back (in return) against, down upon, back on. naur dan i-ngaurhoth! #'fire back against the werewolves'.
Sindarin
den
preposition. ?against
caro den i innas lin
thy will be done
dan
back to
dan
preposition. back to, (back in return) against, down upon, back on, back again
A preposition translated as “back to, back (in return) against” in Tolkien’s notes on Words, Phrases and Passages from the Lord of the Rings (WPP) from the late 1950s or early 1960s (PE17/38). In drafts of these notes it was translated “down upon, back on” (PE17/38). In notes from 1959, Tolkien gave dan as a derivative of √NDAN(A) “back (again)”, itself an enlargement of √NDĀ̆ (PE17/166). Its most notable use is in the phrase naur dan i ngaurhoth (LotR/299), which probably means “✱fire [be] against the wolf-horde”.
Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts of the 1940s the phrase was [N.] naur ad i gaurhoth (TI/187), with preposition ad perhaps related to [N.] ad- “back, again, re-” from The Etymologies of the 1930s (Ety/AT(AT)). In the Túrin Wrapper from the late 1940s or early 1950s, Tolkien had a similar word den in the phrase sí il chem en i Naugrim en ir Ellath thor {a >>} den ammen]], which perhaps meant “✱now all hands of the Dwarves and Elves will be against us” (VT50/5, 23), but this den could have meant something else instead. See VT50/24-25 for possible meanings suggested by Carl Hostetter. The deleted {a} in this phrase might be an incomplete ad.
Possible precursors from the Gnomish Lexicon of the 1910s include G. abod “again; in return, in exchange, back”, originally two separate entries avod “again; in return, in exchange” and abod “back” (GL/17). G. abod was the adverbial equivalent of the prefix G. bod- “back, again” (GL/23). Early Noldorin word lists of the 1920s has ᴱN. {abod >>} avod “again, back again, in return” (PE13/136-137, 160).
ed
pronoun. *it
fela
noun. mine, boring, tunnel, underground dwelling; minor excavations, den, mine, boring, tunnel, underground dwelling; minor excavations, den; [N.] cave
A word for “mine, boring, tunnel, underground dwelling” in Notes on Names (NN) from 1957, but also explained in notes from 1969 as “minor excavations made by wild animals as dens or lairs” (NM/304). It was derived from primitive ✶phelgā (NM/304; PE17/118; Ety/PHÉLEG), and the final a in this word is the result of ancient ʒ (from g) become a when word-final after another consonant.
Abnormal Plural: This word has an abnormal plural form fili (NM/304; Ety/PHÉLEG): see the section on “Final a from ancient g” in the discussion of unusual plurals for more details.
Conceptual Development: This word was tied to the name of Felagund since its introduction in The Etymologies of the 1930s, where N. fela “cave” was derived from ON. phelga under the root ᴹ√PHELEG of the same meaning, already with the abnormal plural fili noted above (Ety/PHÉLEG). In Notes on Names (NN) from 1957, Tolkien again had S. fela from ✶phelgā, but there the gloss was “mine, boring, tunnel, underground dwel[ling]” (PE17/118). In this note Tolkien considered instead S. feleg “cave, mine, underground dwelling” as the basis for the name Felagund, derived instead from √PHELEK (PE17/118).
In a note from 1959, Tolkien gave a completely different etymology of Felagund as a loan word from Khuzdul Felakgundu “Cave Hewer” (PM/352), and this was the etymology Christopher Tolkien gave in The Silmarillion index (SI/Felagund). In a note from 1969, however, Tolkien said instead that Felagund was a nickname meaning “den-dweller” (also used for badgers), and its initial element fela was again derived from ✶phelga or philga (NM/304), with a meaning as follows:
> It was used of minor excavations made by wild animals as dens or lairs, and also as temporary dwellings by wandering folk, Dwarvish or Elvish; it was usually distinguished from the larger caves of geological formation used and extended by stone-workers. It was thus naturally used of the “setts” of badgers (which seem to have existed in great numbers in parts of Beleriand).
In this 1969 note Tolkien again mentioned its abnormal plural fili < ✶phelgai.
Neo-Sindarin: Of the various meanings for this name, I prefer its 1957 sense “mine, boring, tunnel, underground dwelling”; its 1969 use for “den” (and felagund = “badger”) conflicts with the etymology of Felagund’s published in The Silmarillion. For “cave” I would use groth as in Menegroth “Thousand Caves” or feleg as a loan word from Khuzdul, and for “den” I would use torech as in Torech Ungol “Shelob’s Lair”.
felagund
masculine name. Lord of Caves; Hewer of Caves; Den Dweller
This name was adopted by Finrod as the founder and ruler of Nargothrond. The name was derived from a title given to Finrod by the Dwarves: Kh. Felakgundu “Cave-hewer”, Sindarized as Felagund (PM/352). Some Elves re-interpreted this name as Felagon “✱Fair-minded Lord” (PM/352).
Conceptual Development: The ruler of Nargothrond in the Lost Tales was G. Orodreth (LTA2/82, 123). Felagund emerged as the founder of Nargothrond in The Lays of Beleriand, at which point Orodreth became his younger brother (LB/80). In the drafts of these poems, this new character was named ᴱN. Felagoth, but this was soon revised to ᴱN. Felagund (LB/169).
Thereafter, the character’s name remained Felagund in Tolkien’s writings, and it always referred to the grandson of Finwë who ruled Nargothrond. The purpose and meaning of the name changed over time, however, as Tolkien adjusted the names of other characters in the legendarium. When the Felagund first appeared, Finrod was the name of his father rather than Felagund himself (LB/138, 222).
In Silmarillion drafts from the 1930s, his true name was changed to N. Inglor. Felagund became his surname or title, translated “Lord of Caverns” or “Lord of Caves”, referring to his lordship over Nargothrond (LR/116, 254). In this version, the name N. Felagund was a compound of fela “cave” and †cunn “prince” (Ety/KUNDŪ, Ety/PHÉLEG). There is evidence that the name Felagund retained this etymology during the writing of the 1st edition of The Lord of the Rings (PE17/118).
Sometime between the publication of the 1st and 2nd editions of The Lord of the Rings, Tolkien revised the genealogy of the house of Finwë (MR/181 note §41-2). In the revised genealogy, Finarfin became the name of the youngest son of Finwë, while Finrod became the name of the eldest son of Finarfin and therefore Finwë’s grandson (PE17/118, MR/128 note §135). Sometime thereafter, Tolkien also revised the name’s etymology to its Khuzdul derivation, as noted above (S/114, PM/352, WJ/179).
The following table outlines the relationships of Felagund and his ancestors in early, middle and later iterations of the stories, as they appeared in the Lays of Beleriand (LB), Silmarillion drafts from the 1930s published in The Lost Road (LR) and the published version of The Silmarillion (S):
| |Early (LB)|Middle (LR)|Late (S)| |Grandfather|ᴱQ. Finwe|ᴹQ. Finwe|Q. Finwë| |Father|ᴱN. Finrod|N. Finrod|S. Finarfin| |Eldest Son|ᴱN. Felagund|N. Inglor Felagund|S. Finrod Felagund|
Even in its derivation from Kh. Felakgundu, the final element of Felagund’s name might still have been interpreted as †cund “prince, lord” by the Elves, as reflected in the translation “Lord of Caves” (S/61). The best evidence for this is that Tolkien said the name was sometimes Eldarized as Felagon, using the element -gon “lord” seen in the names of his cousins, Fingon and Turgon (PM/352). However, it is uncertain whether S. cunn/cund remained valid in Tolkien’s later conception of the language (see S. cund for discussion).
Finally, in notes from 1969, Tolkien consider yet another etymology for the name Felagund, giving it the meaning “den-dweller” (also a name for badgers) as a name given to him somewhat derisively by the sons of Fëanor referring to his tendency to hide away in Nargothrond (NM/304). In this scenario, the initial element was again S. fela “minor excavation”, though the meaning of the second element was unclear even to Elvish loremasters. However, in The Sillmarillion as published, Christopher Tolkien used the explanation that the name was given to Finrod by the Dwarves, based on notes for the name from 1959 and included in marginal notes in Tolkien’s copy of The Silmarillion itself (PM/352).
felagund
noun. den-dweller; brock, badger
A word for “brock, badger”, more literally “den-dweller”, appearing in 1969 notes as a late etymology for the name Felagund (NM/304). In this scenario, the name “den-dweller” was given to Felagund somewhat derisively by the sons of Fëanor referring to his tendency to hide away in Nargothrond (NM/304). However, in The Sillmarillion as published, Christopher Tolkien used the explanation that the name was given to Finrod by the Dwarves and meant “cave-hewer”, based on marginal notes from 1959 in Tolkien’s copy of The Silmarillion itself (PM/352).
Neo-Sindarin: Since I prefer the Silmarillion origin for the name Felagund, I would not use this word for “badger”. I would instead suggest a neologism ᴺS. eriab based on ᴱQ. oryat (oryap-).
min
fraction. one (first of a series)
min
cardinal. one, one, [G.] single
mîn
fraction. one (first of a series)
pen
pronoun. one, somebody, anybody
Usually enclitic and mutated as ben.2
sí il chem en i naugrim en ir ellath thor den ammen
*now all (?hands) of the Dwarves and Elves will be (?against) to us
ten
pronoun. *it, passive voice marker
dath
hole
- dath (i dhath) (pit, steep fall, abyss), pl. daith (i naith) (VT45:8), 2) gass (i **ass, construct gas) (gap), pl. gais (i ngais** = i ñais), 3)
dath
hole
(i dhath) (pit, steep fall, abyss), pl. daith (i naith) (VT45:8)
eru
the one
isolated from
gass
hole
(i ’ass, construct gas) (gap), pl. gais (i ngais = i ñais)
min
cardinal. one
- (number ”one” as the first in a series) min, mîn (VT48:6), Note: homophones include the noun ”peak” and the adjective ”isolated, first, towering”. 2) (number) êr, whence the adjectival prefix er- (alone, lone); 3)
min
one
mîn (VT48:6), Note: homophones include the noun ”peak” and the adjective ”isolated, first, towering”.
pen
cardinal. one
(indefinite pronoun) (= somebody, anybody) pen (WJ:376); lenited ben. According to one interpretation of the phrase caro den i innas lín from the Sindarin Lords Prayer (VT44:23), this could mean *”let one do your will”, with den (perhaps a lenited form of *ten) as the indefinite pronoun ”one”. However, others interpret den as the accusative form of the pronoun ”it”: ”Do it [, that is:] your will”.
pen
one
(WJ:376); lenited ben. According to one interpretation of the phrase caro den i innas lín from the Sindarin Lord’s Prayer (VT44:23), this could mean ✱”let one do your will”, with den (perhaps a lenited form of ✱ten) as the indefinite pronoun ”one”. However, others interpret den as the accusative form of the pronoun ”it”: ”Do it [, that is:] your will”.
tess
fine pierced hole
(i dess, construct tes), pl. tiss (i thiss). Archaic ters *(VT46:18)*****
torech
hole
torech (i dorech, o thorech) (lair, excavation), pl. terich (i therich) for archaic törich.
torech
hole
(i dorech, o thorech) (lair, excavation), pl. terich (i therich) for archaic törich.
êr
one
whence the adjectival prefix er- (alone, lone)
The fourth line of Ae Adar Nín, Tolkien’s Sindarin translation of the Lord’s Prayer (VT44/21). The first word caro is the imperative form of the verb car- “to do”. The third word is the definite article i “the”, followed by innas “will” and the possessive pronoun lin “your”, with the adjectival element following the noun as is usual in Sindarin.
The function of the word den in this phrase is unclear. Bill Welden suggested (VT44/25) that is a marker of the passive voice (“thy will be done” instead of “do thy will”), and is the lenited form of ten, either a 3rd-plural pronoun “they” (as in impersonal English phrases such as “they say ...”) or a neutral pronoun “it”. Since “they” appears as di (← ti) elsewhere in the prayer, I think the second possibility is more likely.
See the entry for the second line of this prayer for a discussion of the use of the definite article i before the possessed noun in this phrase.
Decomposition: Broken into its constituent elements, this phrase would be:
> car-o den i innas lin = “✱do-(imperative) it the will yours”