v. to come

[PE17/166.2002, VT44/25.0801, WJ/254.0401] Group: Eldamo. Published by



tol- (i dôl, i thelir). The present tense tôl is attested (WJ:254). MAKE COME, see FETCH



he/him, she/her, it

-s (1) 3rd person sg. pronominal ending "he/him, she/her, it" (VT49:48, 51), occurring in caris *"he/she/it does" (VT49:16, PE17:129), caitas *"it lies" (PE17:65), tentanes "it pointed" (VT49:26), tulis *"(s)he comes" (VT49:19), eques (q.v.), anes (see #1), also (in object position) in camnelyes, caritas, caritalya(s), melinyes, tiruvantes, and utúvienyes, q.v. (Tolkien mentions -s as an "objective" ending for the 3rd person sg. in PE17:110.) The longer form - (perhaps with personal meaning "he, she" only) is said to be "rare" (VT49:51); cf. násë "he is", nésë "he was" (see #1). In nésë the ending is suggested to be shortened from -sse (VT49:28), an ending that may also be attested in the untranslated verbal form tankassen (PE17:76), where it is perhaps followed by a second pronominal ending -n *"me". According to PE17:129, the 3rd person sg. ending at one stage appeared as -ze "when pronominal affixes followed" (Tolkien citing the form carize-, e.g. apparently *carizet for "he makes them"); normally z would later become r, but it actually became (historically: reverted to) s by analogy with the short form caris as well as the independent pronoun se. Exilic Quenya would then evidently have (e.g.) *cariset for "he makes them", with a rare example of intervocalic s that is not derived from older þ.

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by



tul- vb. "come" (WJ:368), 1st pers. aorist tulin "I come" (TUL), 3rd pers. sg. tulis "(s)he comes" (VT49:19), perfect utúlië "has come" (utúlien "I am come", EO), utúlie'n aurë "Day has come" (the function of the 'n is unclear; it may be a variant of the article "the", hence literally "the Day has come"). Past tense túlë "came" in LR:47 and SD:246, though an alternative form *tullë has also been theorized. Túlë in VT43:14 seems to be an abnormal aorist stem, later abandoned; tula in the same source would be an imperative. Prefixed future tense entuluva "shall come again" in the Silmarillion, future tuluva also in the phrase aranielya na tuluva "may thy kingdom come" (VT44:32/34), literally apparently *"thy kingdom, be-it-that (it) will come". In early "Qenya" we have the perfects tulielto "they have come" (LT1:114, 270, VT49:57) and tulier "have come", pl., in the phrase I·Eldar tulier "the Eldar have come"(LT1:114, 270). Read probably *utúlieltë, *Eldar utúlier in LotR-style Quenya.

[Quettaparma Quenyallo] Group: Quettaparma Quenyallo. Published by


v. to come

[LotR/0967.3504, PE17/103.2602, PE22/138.3302, PE22/139.2406, PE22/140.0110, PE22/140.2510, PE22/140.2605, PE22/140.2608, PE22/151.2407, PE22/152.0204, S/190.3701, S/190.3707, VT43/14.3607, VT43/14.3612, VT43/14.3704, VT43/14.3810, VT43/14.4005, VT49/19.1701, VT49/23.3414, WJ/166.2402, WJ/166.2408, WJ/368.2306] Group: Eldamo. Published by



v. to come

A verb translated in the past tense as “came” (SD/247, 311), so probably meaning “to come”. Like kalab-, this is one of the few Adûnaic verbs attested in more than one conjugation. As such, it is useful in the study of Adûnaic verbs, in this case biconsonantal-verbs as opposed to triconsonantal kalab-.
It is attested in two forms, unakkha “he-came” and yanākhim “are at hand”. The initial elements in these forms are the 3rd-sg masculine pronominal prefix u- and the 3rd-pl neuter pronominal prefix ya-, respectively, while the latter form has the plural verbal suffix -m. Removing these elements leaves the conjugated forms nakkha and nākhi, which this lexicon identifies as the past and continuative-present tenses. If the second form is the continuative-present, its literal meaning may be “are coming”.
Conceptual Development: In the draft version of the Lament of Akallabêth, this verb stem was apparently nek-, with past forms hunekkū >> unekkū “he-came”, with Tolkien vacillating on the proper form of the 3rd-sg masculine pronominal prefix u-.

[SD/247.0404, SD/251.0304, SD/311.3205, SD/312.1702] Group: Eldamo. Published by

Primitive elvish


v. come

[PE22/129.3014, PE22/130.1913, PE22/130.1914, PE22/130.3606, PE22/130.3608, PE22/130.3705, PE22/131.0216, PE22/140.0703, PE22/140.1109] Group: Eldamo. Published by



v. come, be sent, approach

[QL/052.8201, QL/052.8301] Group: Eldamo. Published by



adj. come, arrived

[GL/53.8501] Group: Eldamo. Published by

Black Speech, Nandorin, Noldorin, Quendya, Quenya, Sindarin, Telerin are languages conceived by Tolkien and they do not belong to us; we neither can nor do claim affiliation with Middle-earth Enterprises nor Tolkien Estate.