topon. Dreamflower, (lit.) Lórien of the Blossom

The full name of Lórien, loosely translated by Treebeard as “Dreamflower” (LotR/467), more accurately “Lórien of the Blossom” (RC/300). This name is a combination of loth “flower” with its shorter name Lórien (SA/loth, PE17/48). The translation “Dreamflower” alluded to the Quenya name that inspired it: Q. Lórien “*Land of Dreams” (PE17/48).
Conceptual Development: This name was already N. Lothlórien when it first appeared in Lord of the Rings drafts from the 1940s (TI/218). In his “Words, Phrases and Passages from The Lord of the Rings” from the 1950s-60s, Tolkien indicated that the pure Sindarin form of the name would have been Lothlwerian(d), plural Lothlwerien(d), if it were derived from the sense “gold” as its Nandorin name Lórinand and it would have been Lothlýrian, plural Lothlúrien, if it were derived from the sense “dream” as the Quenya name Lórien (PE17/48).

[LotR/0467.2513, LotRI/Lothlórien.001, LRI/Lothlórien.001, PE17/048.2401, PE17/048.4010, PE17/048.4012, PE17/048.4108, PE17/048.41089, PMI/Lothlórien.001, RC/300.0603, RSI/Lothlórien.001, SA/loth.004, SI/Lórien².043, SI/Lothlórien.001, UT/253.2903, UTI/Lothlórien.001, WJI/Lothlórien.001] Group: Eldamo. Published by

Black Speech, Nandorin, Noldorin, Quendya, Quenya, Sindarin, Telerin are languages conceived by Tolkien and they do not belong to us; we neither can nor do claim affiliation with Middle-earth Enterprises nor Tolkien Estate.