ciryamo noun "mariner", nominative and genitive are identical since the noun already ends in -o, cf. Indis i-Ciryamo "the Mariner's Wife" (UT:8)
Quenya
eärendur
masculine name. Mariner, *(lit.) Servant of the Sea
Elements
Word Gloss ëar “sea, great sea, sea, great sea, [ᴹQ.] open sea; water” -(n)dur “servant; to serve” Variations
- earendur ✧ PE17/152
ëarendur
noun. (professional) mariner, *(lit.) servant of the sea
Element in
- Q. Eärendur “Mariner, *(lit.) Servant of the Sea” ✧ Let/386
Elements
Word Gloss ëar “sea, great sea, sea, great sea, [ᴹQ.] open sea; water” -(n)dur “servant; to serve” Variations
- Eärendur ✧ Let/386
ciryamo
mariner
ciryamo
noun. mariner
Element in
- Q. Indis i·Ciryamo “The Mariner’s Wife” ✧ UT/008
Elements
Word Gloss cirya “(sharp-prowed) ship; swift gliding, (sharp-prowed) ship, [ᴹQ.] boat; [Q.] swift gliding” -mo “agental suffix”
Several people had this name in Tolkien’s legendarium: (1) the second son of Tar-Amandil (UT/208, 210), (2) a lord of Andúnië and uncle of lady Inzilbêth (UT/223) and (3) the 10th and final king of the combined kingdom of Arnor (LotR/1038). The name was a compound of ëar “sea” and the suffix -(n)dur “-servant”. Tolkien translated the name as “Mariner” (Let/386), but a more exact translation might be “✱Servant of the Sea”.