Neologism! This text is a neologism, which means that it was not composed by Tolkien himself. The content presented herein should therefore always be considered as experimental and subject of debate.
Consider Aldaleon the author of this work.
Findegil's translation of the notorious Ring verse. Findegil is the co-founder of the Mellonath Daeron, the language guild of the Forodrim, the Swedish Tolkien society.
Most translations into Elvish of the Ring Poem that I have seen are in prose and as literal as possible. This version is versified and consequently somewhat freer, trying to capture at least in part the rhythm of the original. Internal assonance has been substituted for the English end rhymes.
Original in English:
Three Rings for the Elven-kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all, and in the darkness bind them,
In the Land of Mordor where the Shadows lie