Ok, so I've been reading up on my elvish grammar.
I think "Ma sui Eru?" (Ma- who is, sui- like, as, Eru- God) is the correct translation for "Who is like God?" I think I got the word order and mutation correct. Please tell me if it's not!
But anyway, my question is how you would make that into a name. I'm going to take a wild guess and say that "Masuieru" is not correct. If I were to make it a name, would the word order change? Can it even be a name?
I also need to translate Pelican. I came up with "Aewiaunirth" (Bird of the large beak- Aew- bird, iaun- large, *irth- beak) Is this correct? Do I need to change the word order?
Also, is "Aearion" acceptable for Sea-son?
Thanks,
Anwion