Comments by Robert Moroney III
These are the 4 posts of 4 by Robert Moroney III.
-
Translation Help for a Tattoo
-
Translation Help for a Tattoo
Aldaleon,
Thanks a lot for helping, this is great, exactly what I was looking for.
When it comes to the speech, since I am not familiar with the accents for vowels etc What would be the best way to understand how to say this? For example: is it “oo lay-o” or “oo lie-o” or some other combination?
Is there a site that has pronunciations of words?
-
Translation Help for a Tattoo
P.S. Once it’s translated, if anyone can help me pronounce the sentence, that would be great haha I would hate to have a language tattooed on myself that I couldn’t actually speak
-
Translation Help for a Tattoo
Hello,
I have a tattoo idea I am looking into and I need help translating one of the sentences into Quenya. As I said, this is for a tattoo so I am in need of the best, most accurate translation as possible since it would be on my body forever.
The below paragraph is a prayer I have written and I am looking to have the 4th line translated. I have included the full prayer so you can see the meaning and feeling I am trying to express.
If the translation changes the meaning to make it more colloquial, that is okay. I know each language has a certain way of saying phrases that doesn’t have a direct translation into English; I am just looking for the translation to express the meaning I am trying to portray.
If anyone can provide, I have open arms to your assistance.
Thanks again
Lord,
1st- Help me to find the strength I need everyday.
2nd- Allow me to see past my earthly wants and needs.
3rd- I know I do wrong, and I ask for Your forgiveness.
4th- Without You I feel empty, filled with regret.
5th- In search of the path I have lost.
6th- I throw my worries at you, Lord.
7th- Please know that I try, though I fail.
8th- In Jesus name I pray.
Amen.