as ”sogennen”, should apparently read sogannen.
Sindarin
sogannen
lr
sogannen
lr
soga
drink
(vb.) soga- (3rd person sg. sôg, pa.t. sunc or sogant; passive participle sogannen). Hence i hôg ”who drinks”, ?i sogar ”who drink”. The form ”asogant” in LR:388 s.v. _
soga
drink
(3rd person sg. sôg, pa.t. sunc or sogant; passive participle sogannen). Hence i hôg ”who drinks”, ?i sogar ”who drink”. The form ”asogant” in LR:388 s.v. SUK is an error for sogant, VT46:16. The participle, listed in
.