Sindarin 

rochirrim

noun. horse-lords, the people of Rohan

Sindarin [LotR, etc.] rochir+rim. Group: SINDICT. Published by

rochirrim

collective name. Horse-lords

Archaic form of the name Rohirrim, a combination of roch “horse”, hîr “lord” and the class-plural suffix -rim “land” (Let/178, UT/318).

Derivatives

  • S. Rohirrim “Horse-lords” ✧ Let/178; UT/318

Elements

WordGloss
roch“horse”
hîr“lord, master”
-rim“collective or group plural”

Variations

  • Rochir-rim ✧ Let/178
  • Rochír-rim ✧ UT/318
Sindarin [Let/178; UT/318] Group: Eldamo. Published by

rohirrim

collective name. Horse-lords

The riders of Rohan, translated “Horse-lords” (LotR/262), a combination of roch “horse”, hîr “lord” and the class-plural suffix -rim (Let/382), with the [[s|[x] (“ch”) softening to [h] in Gondorian pronunciation]] (LotR/1113).

Conceptual Development: In Lord of the Rings drafts from the 1940s, Tolkien first considered using N. Rohiroth (RS/440) and N. Rohirwaith (WR/22) using different suffixes for the class-plural.

Derivations

  • S. Rochirrim “Horse-lords” ✧ Let/178; UT/318

Elements

WordGloss
roch“horse”
hîr“lord, master”
-rim“collective or group plural”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
S. Rochir-rim > Rohirrim[roxīrrim] > [roxirrim]✧ Let/178
S. Rochír-rim > Rohirrim[roxīrrim] > [roxirrim]✧ UT/318
Sindarin [Let/178; Let/382; LotR/0262; LotR/1113; LotRI/Riders of Rohan; LotRI/Rohirrim; PMI/Rohirrim; SA/heru; SA/roch; SI/Rohirrim; TII/Rohiroth; TII/Rohirrim; UT/319; UTI/Rohirrim; WR/022; WRI/Rohirrim] Group: Eldamo. Published by

rochir

noun. horse-lord

Sindarin [Letters/178, Letters/282] roch+hîr. Group: SINDICT. Published by

rohir

noun. knight

rochon

noun. (horse) rider

Sindarin [UT/463] Group: SINDICT. Published by

rochon

noun. rider

rochben

noun. rider

Element in

Elements

WordGloss
roch“horse”
pen“one, somebody, anybody, one, somebody, anybody; [N.] Elf”

Variations

  • Rochon ✧ UT/313
Sindarin [UT/313; WJ/376] Group: Eldamo. Published by

falathrim

noun. people of the Falas

Sindarin [WJ/378] falas+rim. Group: SINDICT. Published by

noro

verb. run! ride!

Untranslated in LotR, but written nora-lim and rendered as "ride on" in RS/196 (not a literal translation) and later translated as "run swift" in RC/195. A verb nor- is attested in the old Gnomish lexicon, PE/11:61, with the meaning "to run, roll"

Sindarin [noro lim LotR/I:XII, RS/196, RC/195] Group: SINDICT. Published by

anfangrim

noun. the Longbeards (a tribe of Dwarves)

Sindarin [WJ/322] anfang+rim. Group: SINDICT. Published by

cuio

verb. live!

Sindarin [LotR/VI:IV, Letters/308] Group: SINDICT. Published by

anglennatha

verb. (he) will approach

Sindarin [SD/129-31] Group: SINDICT. Published by

rammas

noun. (great) wall

Sindarin [LotR/V:I, LotR/Index] Group: SINDICT. Published by

Lossoth

noun. the Snowmen

Sindarin [LotR/A, RGEO/70] loss+hoth. Group: SINDICT. Published by

dagorath

noun. all the battles

Sindarin [UT/395-396] Group: SINDICT. Published by

drúwaith

noun. the wilderness of the Drû-men (q.v.)

Sindarin [UT/385] drû+gwaith. Group: SINDICT. Published by

lâf

verb. (he) licks

Sindarin [Ety/367, X/LH] Group: SINDICT. Published by

tôl

verb. (he) comes

According to WJ/301, the expression tôl acharn "vengeance comes" was later changed to tûl acharn by Tolkien

Sindarin [Ety/395, WJ/254] Group: SINDICT. Published by

galadhad

noun. the Two Trees of Valinor

Sindarin [Orgaladhad LotR/D] Group: SINDICT. Published by

avo

verb. don't!

Used as a negative adverb before an imperative: avo garo "don't do it!". Sometimes used as prefix: avgaro

Sindarin [WJ/371] Group: SINDICT. Published by

avon

verb. I won't

Sindarin [WJ/371] Group: SINDICT. Published by

arben

noun. knight

_ n. _knight. Q. arquen. i·arben na megil and 'The Knight of the Long Sword'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:147] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

arben

noun. knight

lôd

verb. (he) floats

Sindarin [VT/45:29, X/LH] Group: SINDICT. Published by

ónen

noun. I gave

Written onen in some editions of LotR. In the Qenyaqetsa, Qenya anta- is marked as having an irregular past tense áne. Assuming the same sound-shifts as observed in other words, this would indeed lead to onen in Sindarin, see PE/12:31 and TT/14:48-49

Sindarin [LotR/A(v)] Group: SINDICT. Published by

lammas

noun. account of tongues

Sindarin [LR/167, WJ/206, WJ/393, X/LH] Group: SINDICT. Published by

pêd

verb. (he) says

Sindarin [guren bêd enni VT/41:11] Group: SINDICT. Published by

rochir

knight

rochir (rider, horse-lord), no distinct pl. form except with article (idh rochir), coll. pl. rochirrim (UT:318, Letters:178, 282)

rochir

knight

(rider, horse-lord), no distinct pl. form except with article (idh rochir), coll. pl. *rochirrim** (UT:318, Letters:178, 282)*

rochir

rider

(knight, horse-lord), no distinct pl. form except with article (idh rochir), coll. pl. *rochirrim** (UT:318, Letters:178, 282)*

rochir

horse-lord

rochir (knight, rider), no distinct pl. form except with article (idh rochir), coll. pl. rochirrim (UT:318, Letters:178, 282)

rochir

horse-lord

rochir (knight, rider), no distinct pl. form except with article (idh rochir), coll. pl. rochirrim (UT:318, Letters:178, 282)

rochir

horse-lord

(knight, rider), no distinct pl. form except with article (idh rochir), coll. pl. *rochirrim** (UT:318, Letters:178, 282)*

rochon

rider

1) rochon, pl. rechyn (idh rechyn), coll. pl. rochonnath (UT:313), 2) rochir (knight, horse-lord), no distinct pl. form except with article (idh rochir), coll. pl. rochirrim (UT:318, Letters:178, 282)

rochon

rider

pl. rechyn (idh rechyn), coll. pl. rochonnath (UT:313)

rochben

rider

rochben (pl. rochbin or rechbin, with article idh rochbin/rechbin), coll. pl. rochbiniath (WJ:376; the pl. rechbin is there cited in archaic form ”roechbin” = röchbin).

rochben

rider

(pl. rochbin or rechbin, with article idh rochbin/rechbin), coll. pl. rochbiniath *(WJ:376; the pl. rechbin is there cited in archaic form ”roechbin” = röchbin).*

Noldorin 

orthor

verb. (he) masters, conquers

Noldorin [Ety/395] Group: SINDICT. Published by

thia

verb. it appears

Noldorin [Ety/392] Group: SINDICT. Published by

sôg

verb. (he) drinks

Noldorin [Ety/388] Group: SINDICT. Published by

osgar

verb. (he) cuts, amputates

Noldorin [Ety/379] Group: SINDICT. Published by

síla

verb. (he) shines white

Noldorin [LB/354] Group: SINDICT. Published by

lhammas

noun. account of tongues

Noldorin [LR/167, WJ/206, WJ/393, X/LH] Group: SINDICT. Published by

tôg

verb. (he) leads, brings

Noldorin [Ety/395] Group: SINDICT. Published by

lhâf

verb. (he) licks

Noldorin [Ety/367, X/LH] Group: SINDICT. Published by

tôl

verb. (he) comes

According to WJ/301, the expression tôl acharn "vengeance comes" was later changed to tûl acharn by Tolkien

Noldorin [Ety/395, WJ/254] Group: SINDICT. Published by

lhôd

verb. (he) floats

Noldorin [VT/45:29, X/LH] Group: SINDICT. Published by

blâb

verb. (he) flaps, beats

The Etymologies seem to list this word as a noun, but it is clearly the third person singular of the verb

Noldorin [Ety/380] Group: SINDICT. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Rohirric

ridda

noun. Rider

Rohirric [LotRI/Rohirrim] Group: Eldamo. Published by