Quenya 

here

adv. "here" (VT49:34)

adverb. here

Derivations

  • khĭn- “*here, now” ✧ VT49/34

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
khĭn- > [kʰī] > [xī] > [hī]✧ VT49/34

now

adv. "now" (Nam, RGEO:67, LR:47, SD:310, VT43:34, VT49:18, PE17:94), sin (SI, LR:47) or sín _(SD:247, 310) _before vowels. Compare the distribution of a/an in English, though in his Quenya version of Hail Mary, Tolkien used also before a vowel (sí ar "now and", VT43:28). Si, a short (or incompletely annotated) form of (VT43:26, 34). In Fíriel's Song, is translated "here".

adverb. now

Quenya [PE 22:126; PE 22:147] Group: Mellonath Daeron. Published by

adverb. now

Cognates

  • S. “now” ✧ PE17/027; PE17/045; PE17/127; PE22/147
  • S. “here, in this place (of speaker)” ✧ PE22/147

Derivations

  • “this (by me), now or here” ✧ PE17/067; VT49/18
    • SI “this, this, [ᴹ√] here, now” ✧ PE17/067

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
> [sī]✧ PE17/067
si- > [sī]✧ VT49/18

Variations

  • ✧ LotR/0377
  • ✧ PE17/070; PE17/094; RGEO/59
  • sír ✧ PE22/147
  • Sī̀ ✧ RGEO/58
  • sī́ ✧ RGEO/58
  • ✧ RGEO/58; RGEO/59; RGEO/59
  • si ✧ VT43/34
Quenya [LotR/0377; Minor-Doc/2013-05-13; PE17/027; PE17/045; PE17/067; PE17/069; PE17/070; PE17/094; PE17/127; PE22/147; PE22/161; RGEO/58; RGEO/59; RGEO/60; VT21/06; VT43/34; VT49/18] Group: Eldamo. Published by

sír

adverb. now

sís

here

sís adv. "here" (VT49:18, 23), also sissë

sís

adverb. here

Element in

  • Q. mennen sís “I arrive[d] here” ✧ VT49/23 (tennen sís)
  • Q. sir(a) “hither” ✧ VT49/33

Variations

  • sissë ✧ VT49/18
  • si ✧ VT49/33
Quenya [VT49/18; VT49/23; VT49/33] Group: Eldamo. Published by

si

here

si adv. "here" (VT49:33; this may be a root or "element" rather than a Quenya word; see sissë, sinomë)

si

adverb. here

sin

now

sin (2) adv., a form of "now" (q.v.) often occurring before vowels; also sín (SI). However, itself (q.v.) may also appear before a vowel.

sissë

here

sissë adv. "here" (VT49:18), also sís

sissë

adverb. here

Sindarin 

adverb. now

Changes

  • thî ✧ PE17/027

Cognates

  • Q. “now” ✧ PE17/027; PE17/045; PE17/127; PE22/147

Derivations

  • khĭn- “*here, now” ✧ VT49/34

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
khĭn- > [kʰin] > [xin] > [xi] > [hi] > [hī]✧ VT49/34

Variations

  • hi ✧ LotR/0307; PE17/045
  • thî ✧ PE17/027
  • ✧ PE17/027; PE17/027 (); PE17/127; VT49/34
  • hin ✧ PE17/127
  • sîr ✧ PE22/147
  • ✧ VT50/22
Sindarin [LotR/0307; PE17/027; PE17/045; PE17/127; PE22/147; VT49/34; VT50/15; VT50/22] Group: Eldamo. Published by

now

_adv. _now. Q. . thî/ << . >> thî****

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:27:127] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

hi

adverb. now

_ adv. _now. annon edhellen edro hi ammen! 'Elvish gate open now for us'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:45] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

thî

now

_adv. _now. Q. . thî/ << . >> hî****

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:27] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

thî

adverb. now

hin

adverb. now

adverb. here

Sindarin [LotR/II:I, RGEO/72] Group: SINDICT. Published by

adverb. here

adv. here. Q. now, here (usually 'now').

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:27:67:94:127] < SĬ, SĬN position of speaker, 'this'. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

adverb. here

Sindarin [PE 22:147] Group: Mellonath Daeron. Published by

sîr

adverb. now

Sindarin [PE 22:147] Group: Mellonath Daeron. Published by

sí(r)

adverb. now

si

adverb. now

Sindarin [LotR/IV:X, LB/354] Group: SINDICT. Published by

here

here

si

now

si (lenited hi)

si

now

(lenited hi)

Adûnaic

îdô

adverb. now

A word translated “now” in the Lament of Akallabêth (SD/247). In the final manuscript version, this is the only form of the word, but in the final typescript version and in all earlier versions, it sometimes appears in the form îdôn.

Some authors have suggested this variation occurs when îdô appears before words beginning in a vowel or semi-vowel (AL/Adûnaic, NBA/12), but this seems unlikely to me. Carl Hostetter, Patrick Wynne and Andreas Moehn instead suggested (VSH/18, AAD/16, LGtAG, EotAL/DAW) that îdôn is a subjective inflection of the word îdô, being used as a noun. The key evidence supporting this second theory is that where the form îdon appears, its gloss is always “now (is)” rather than simply “now”. As discussed elsewhere (SD/429), the subjective inflection can function as the verb “to be”.

I tend to agree with this theory of Hostetter, Wynne and Moehn, but I think the actually development is somewhat more complex. In the first draft version of the Lament of Akallabêth, this form of the word appears twice as īdōn “lo! now is”. As noted by Mr. Moehn (LGtAG), this version of the Lament used a predicate suffix -n “is” in several places: burodan “heavy-is”, rōkhī-nam “bent-are”. It seems likely that draft form īdōn “lo! now is” is another variation of this earlier syntax.

The draft predicate suffix -n differed from the later subjective case in that it applied to the predicate of a clause instead of the subject. Compare these changes from the draft to final versions:

In both draft sentences, the subject is uninflected and the predicate has the predicate suffix -n/-nam. Conversely, in the later sentences the subject is inflected into the subjective case while the predicate is uninflected. This demonstrates the functional shift in the use of the predicate suffix -n in these drafts to the later use of the subjective inflection.

In both the second draft and final typescript versions of the Lament, the form îdôn was retained in all the sentences where it appeared in the first draft. This means that it could have been a remnant of this earlier syntax. The form îdôn could be reinterpreted as the sentence’s subject, but this is also problematic, since îdô is certainly neuter and its subjective form should be ✱îdôwa, not îdôn.

It is my belief that Tolkien eventually decided that the suffix -n could no longer be used in this context and removed it, switching to an uninflected îdô “now” everywhere in the text as is the case in the final manuscript version of the Lament. On the basis of this deduction, I also believe that the manuscript version was written after than the typescript version.

Element in

Variations

  • īdō ✧ SD/247; SD/247; SD/288; SD/312; SD/312; SD/312
Adûnaic [SD/247; SD/288; SD/312] Group: Eldamo. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

adverb. now

Derivations

  • ᴹ√SI “this, here, now” ✧ Ety/SI

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ√SI > [sī]✧ Ety/SI

Variations

  • sin ✧ Ety/SI; LR/047
  • ✧ LR/047; SD/310
  • si ✧ LR/056
  • sín ✧ SD/247
  • sīn ✧ SD/310
Qenya [Ety/SI; LR/047; LR/056; LR/072; PE22/105; PE22/120; PE22/124; PE22/125; PE22/126; SD/247; SD/310] Group: Eldamo. Published by

símen

adverb. here

Element in

Elements

WordGloss
SI“this, here, now”
men“place, spot”

símane

adverb. here

sin

adverb. now

sinome

adverb. here

Element in

Variations

  • Símane ✧ SD/056
  • Sinome ✧ SD/056

Gnomish

adverb. here

Changes

  • “now, at this moment” ✧ GL/26

Cognates

Derivations

  • ᴱ✶kı̯-ā “now”
    • ᴱ√KI “this by me”

Element in

  • G. cint “hither” ✧ GL/26
  • G. cîrin “present (place or time), modern” ✧ GL/26
  • G. cith “affair, matter, thing” ✧ GL/26

adverb. here

Derivations

  • ᴱ√SI(N) “this here by me” ✧ GL/68

Element in

Variations

  • ✧ GL/52
  • sin ✧ GL/68
Gnomish [GL/52; GL/68] Group: Eldamo. Published by

Early Ilkorin

fiss

noun. sap, juice

Cognates

  • En. “sap, juice” ✧ PE13/147

Derivations

  • ᴱ✶pisye ✧ PE13/147
    • ᴹ√PIS “*juice”
Early Ilkorin [PE13/147] Group: Eldamo. Published by

molk

noun. sap

Cognates

  • En. bliw “oil” ✧ PE13/139

Derivations

  • ᴱ✶mḷgo “*oil” ✧ PE13/139
Early Ilkorin [PE13/139] Group: Eldamo. Published by

Early Noldorin

noun. sap, juice

Cognates

  • Eilk. fiss “sap, juice” ✧ PE13/147
  • Eq. pihye “sap, juice” ✧ PE13/147
  • Et. pirie “sap, juice” ✧ PE13/147

Derivations

  • ᴱ✶pisye ✧ PE13/147
    • ᴹ√PIS “*juice”
Early Noldorin [PE13/147] Group: Eldamo. Published by

Solosimpi

pirie

noun. sap, juice

Cognates

  • En. “sap, juice” ✧ PE13/147

Derivations

  • ᴱ✶pisye ✧ PE13/147
    • ᴹ√PIS “*juice”
Solosimpi [PE13/147] Group: Eldamo. Published by

Early Primitive Elvish

kı̯-ā

adverb. now

Derivations

  • ᴱ√KI “this by me”

Derivatives

  • Eq. tyá “now” ✧ QL/049
  • G. “here”
Early Primitive Elvish [QL/049] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

vite

noun. sap, juice

Cognates

  • G. bith “juice, sap” ✧ GL/23

Derivations

  • ᴱ√VITI “*juice, sap” ✧ QL/101

Element in

  • Eq. vitevíse “*resin, gum, (lit.) sap-blood” ✧ QL/101

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ√VITI > vitsĭ-[βiti-] > [viti-] > [vitsi-]✧ QL/101
ᴱ√VITI > vite[βiti] > [βite] > [vite]✧ QL/101
Early Quenya [GL/23; QL/101] Group: Eldamo. Published by

pihye

noun. sap, juice

Cognates

  • En. “sap, juice” ✧ PE13/147

Derivations

  • ᴱ✶pisye ✧ PE13/147
    • ᴹ√PIS “*juice”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ✶pisye > pihye[pisjē] > [pisje] > [pij̊e]✧ PE13/147
Early Quenya [PE13/147] Group: Eldamo. Published by

tyá

adverb. now

Cognates

  • G. “here”

Derivations

  • ᴱ✶kı̯-ā “now” ✧ QL/049
    • ᴱ√KI “this by me”

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ✶kı̯-ā > tyá[kjā] > [tjā]✧ QL/049
Early Quenya [QL/049] Group: Eldamo. Published by