Quenya 

falas

shore, beach

falas (falass-), falassë noun "shore, beach" (LT1:253, LT2:339); falassë "shore, line of surf" (SA:falas), "shore especially one exposed to great waves and breakers" (VT42:15), "beach" (PHAL/PHÁLAS); Falassë Númëa place-name "Western Surf" (LT1:253), Andafalassë "Langstrand" (PE17:135)

ailinë

shore, beach

#ailinë (nominative uncertain) noun "shore, beach" (in Tolkien's later Quenya rather hresta). Only attested in inflected forms: sg. ablative ailinello "shore-from" (MC:213), sg. locative ailinisse "on shore" (MC:221), pl. locative ailissen "on beaches" (for *ailinissen?) (MC:221)

hresta

shore, beach

hresta noun "shore, beach", ablative hrestallo *"from (the) shore" in Markirya

Sindarin 

falathren

noun/adjective. of the shore

Sindarin [Ety/381, PM/32, PM/55] falas+-ren. Group: SINDICT. Published by

falathren

noun/adjective. Shore-language (one of the names for Common Speech)

Sindarin [Ety/381, PM/32, PM/55] falas+-ren. Group: SINDICT. Published by

falathren

proper name. Shore-language

In the drafts of the Lord of the Rings appendices, a Late Noldorin [Sindarin] name for the common tongue spoken along the shores of western Middle-earth that would eventually develop into Westron (PM/32). This name is most likely a combination of falas “shore” and the adjective suffix -ren, after undergoing the phonetic change: [[s|medial [s] became [θ] before [l], [r]]].

Conceptual Development: The word N. Falathren also appeared in The Etymologies from the 1930s, but there it was an adjective referring to the region or Elvish folk of the Falas (Ety/PHAL). Their dialect of Ilkorin was called Falathrin (LR/170), of which a few examples appeared: Fal. Ariad(or) (Ety/AR²) and Fal. galbreth (Ety/BERÉTH).

Elements

WordGloss
falas“beach, shore, strand, surf(line)”
-ren“adjective suffix”
Sindarin [PM/032; PM/055; PMI/Falathren] Group: Eldamo. Published by

falathren

of the shore

(pl. felethrin)

falas

shore, foaming shore

(pl. felais) (beach, coast, strand, line of surf; the word was especially used of the western seaboard of Beleriand) (VT42:15). Adj.

faur

shore

(beach), pl. foer, coll. pl. forath (VT46:15)

habad

shore

(i chabad, o chabad), pl. hebaid (i chebaid). Archaic pl. hebeid (LR:386).

rhast

shore

(?i thrast or ?i rastthe lenition product of rh is uncertain), pl. rhaist (?idh raist).

Adûnaic

sakal Reconstructed

noun. shore

This word is attested only in Sakalthôr, whose Quenya name is Falassion (UT/223). The first element of the Quenya name seems to be falassë “shore”, so the first element of his Adûnaic name probably has the same meaning, as suggested by several authors (AAD/22, AL/Adûnaic, EotAL/SAK’L).

Element in

Noldorin 

falathren

noun/adjective. of the shore

Noldorin [Ety/381, PM/32, PM/55] falas+-ren. Group: SINDICT. Published by

falathren

noun/adjective. Shore-language (one of the names for Common Speech)

Noldorin [Ety/381, PM/32, PM/55] falas+-ren. Group: SINDICT. Published by

falathrin

proper name. Falathrin

Variations

  • Falathren ✧ Ety/PHAL
Noldorin [Ety/AR²; Ety/PHAL] Group: Eldamo. Published by

esgar

noun. shore

Noldorin [VT/46:14] Group: SINDICT. Published by

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Early Noldorin

thlos

noun. shore, shore; [G.] breaker

A noun glossed “shore” in Early Noldorin Word-lists of the 1920s (PE13/154). In the Gnomish Lexicon of the 1910s there was a similar word G. thloss “breaker” derived from ᴱ√thol-, as well as an earlier (rejected?) word G. thloth “breakers, waves, surf” (GL/73). The Early Noldorin word was thus likely of similar derivation. The Gnomish word G. thloss was “confused with flass, floss” (GL/35, 73), but there are no signs of this in Early Noldorin.

Derivations

Element in

Early Noldorin [PE13/146; PE13/154] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

ailin

noun. shore

A word for “shore” in the ᴱQ. Oilima Markirya poem and its draft of the late 1920s (MC/213, 221), in one place given an archaic form aile and a translation “beach” (PE16/75). In the version of the Markirya poem from the 1960s, this word became Q. hresta (MC/221-222), whereas Q. ailin itself usually meant “lake” in later writings.

Element in

Elements

WordGloss
AYA(LA)“lake”

Variations

  • aile ✧ PE16/075 (aile)
  • ailin ✧ PE16/075
Early Quenya [MC/213; MC/221; PE16/062; PE16/066; PE16/072; PE16/074; PE16/075; PE16/077] Group: Eldamo. Published by