Quenya 

ambar

breast

ambar (3) noun ""breast" (chest), with stem in -s- or -r- (QL:30). The form ambar, translated "in bosom", occurs in MC:213 (this is "Qenya"). Note: if this word were to be adapted to LotR-style Quenya, we should probably have to read *ambas with stem ambar-; compare olos, olor- "dream" from a late source. However, the form ambos (q.v.) is less ambiguous and may be preferred.

ambos

breast

ambos (ambost-) noun "breast" (chest). PE16:82

amatírë

noun. hope

Cognates

  • S. amdir “hope [based on reason], (lit.) looking up, hope [based on reason], *expectation, (lit.) looking up”
Quenya Group: Eldamo - neologism/reconstructions. Published by

Sindarin 

amin

masculine name. Hope

A rejected name for Aragorn, changed to Estel (PM/269). It is probably a variant of amdir (MR/320).

Changes

  • AminEstel ✧ PM/269
  • AminEstel “Hope” ✧ PMI/Estel
Sindarin [PM/269; PMI/Estel] Group: Eldamo. Published by

amdir

noun. hope based on reason

Sindarin [MR/320] am+tîr "looking up". Group: SINDICT. Published by

hartha-

verb. to hope

Sindarin [Harthad SD/62] Group: SINDICT. Published by

harthad

gerund noun. hope

Sindarin [SD/62] Group: SINDICT. Published by

estel

noun. hope, trust, a temper of mind, steady fixed in purpose, and difficult to dissuade and unlikely to fall into despair or abandon its purpose

Sindarin [WJ/318-319, LotR/A(v), MR/320] Group: SINDICT. Published by

estel

noun. hope

n. hope. ónen i·Estel Edain 'I gave the "Hope" (to) Men'.

Sindarin [(PE17 Sindarin Corpus) PE17:117] -. Group: Parma Eldalamberon 17 Sindarin Corpus. Published by

estel

masculine name. Hope

A name for Aragorn (LotR/1061), it is simply the noun estel “hope” used as a name (PE17/117).

Conceptual Development: In drafts of the Lord of the Rings appendices, this name first appeared as S. Amin (PM/269).

Element in

Elements

WordGloss
estel“hope, trust, hope, trust, *faith [in]”
Sindarin [LotR/1061; LotRI/Aragorn II; PE17/117; PM/269; PMI/Estel] Group: Eldamo. Published by

estel

hope

(trust, steady purpose), pl. estil

amdir

hope

1) (based on reason) amdir (no distinct pl. form). Literally an "up-looking". 2) (closer in meaning to ”faith”) estel (trust, steady purpose), pl. estil, 3) (noun) harthad (i charthad, o charthad), pl. herthaid (i cherthaid)

amdir

hope

(no distinct pl. form). Literally an "up-looking".

hartha

hope

(verb) #hartha- (i chartha, i charthar). Verbal stem isolated from the apparent gerund harthad, ”hope” as noun.

hartha

hope

(i chartha, i charthar). Verbal stem isolated from the apparent gerund harthad, ”hope” as noun.

harthad

hope

(i charthad, o charthad), pl. herthaid (i cherthaid)

Noldorin 

harthad

noun. hope

Element in

Elements

WordGloss
hartha-“to hope”
-ed“gerund”

Variations

  • Harthad ✧ SD/062

Beware, older languages below! The languages below were invented during Tolkien's earlier period and should be used with caution. Remember to never, ever mix words from different languages!

Qenya 

ambor

noun. breast, breast, *chest

The word ᴹQ. ambor “breast” appeared in the Declension of Nouns from the early 1930s, derived from ᴹ✶amƀus (PE21/33). This word shows the Early Qenya sound change whereby [[eq|final [s] became [r]]]; in Tolkien’s later writings this change applied mainly to intervocalic [s]. This word also had the unusual development of u to o in final syllables, a sound change Tolkien used for Quenya in the Declension of Nouns but nowhere else.

Conceptual Development: In the Qenya Lexicon of the 1910s Tolkien gave ᴱQ. ambar “breast” with stems ambar- or ambas- (QL/30); the word also appeared in the Poetic and Mythological Words of Eldarissa, but only with the stem ambas- (PME/30). ᴱQ. ambos was glossed “breast” in Early Qenya Word-lists of the 1920s (PE16/136), and in Early Noldorin Word-lists of the 1920s, ᴱQ. ambos (ambost-) appeared as a word related to both ᴱN. bost “back, from shoulder to shoulder” and ᴱN. amoth “shoulder” (PE13/137, 139, 159), the latter with primitive forms ᴱ✶a-mbod-t’ (PE13/137) or ᴱ✶a-mbos-t (PE13/159).

ᴱQ. ambar reappeared in the phrase ᴱQ. níve qímari ringa ambar “the pale phantoms in her cold bosom” from the Oilima Markirya poem written around 1930. Early 1930s ᴹQ. ambor seems to be the last published iteration of this word, as discussed above.

Neo-Quenya: For purposes of Neo-Quenya, I would adapt this word as ᴺQ. ambos (ambor-) “breast, chest” to fit better with later Quenya phonology. It might be an ancient combination of √AM “up” and ᴹ√OS “around”, perhaps with the original sense “upper enclosure (of the body)”.

Derivations

  • ᴹ✶amƀus “breast” ✧ PE21/33

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴹ✶amƀus- > ambor[amβus] > [ambus] > [ambur] > [ambor]✧ PE21/33

Middle Primitive Elvish

amƀus

noun. breast

Derivatives

  • ᴹQ. ambor “breast, breast, *chest” ✧ PE21/33

Variations

  • amƀus- ✧ PE21/33
Middle Primitive Elvish [PE21/33] Group: Eldamo. Published by

Gnomish

am

noun. breast, front (chest)

Cognates

  • Eq. ambar “breast, bosom”

Element in

  • G. ammos “byrne, hauberk, cuirass” ✧ GL/19
  • G. amrint “lark” ✧ GL/19 (amrint)

Variations

  • am ✧ PE13/109
  • amoth ✧ PE13/109
Gnomish [GL/19; PE13/109] Group: Eldamo. Published by

amoth

noun. breast

ûna

noun. hope

hodhir

noun. hope

Gnomish [GL/47; GL/49] Group: Eldamo. Published by

Early Noldorin

am(b)

noun. breast

Changes

  • amuithamb “breast” ✧ PE13/137

Element in

  • En. am(b)os “breastplate” ✧ PE13/137 (am(b)os)

Variations

  • amb ✧ PE13/137 (amb)
  • am ✧ PE13/137 (am)
  • amuith ✧ PE13/137 (amuith)
Early Noldorin [PE13/137] Group: Eldamo. Published by

Early Quenya

ambos

noun. breast

Cognates

  • En. amoth “shoulder” ✧ PE13/137; PE13/159
  • En. bost “back from shoulder to shoulder” ✧ PE13/139

Derivations

Element in

Phonetic Developments

DevelopmentStagesSources
ᴱ✶a-mbod-t’ > ambos[ambodt] > [amboðt] > [ambozt] > [ambost] > [ambos]✧ PE13/137
ᴱ✶a-mbos-t > ambos[ambost] > [ambos]✧ PE13/159
Early Quenya [PE13/137; PE13/139; PE13/159; PE16/136; PE16/146] Group: Eldamo. Published by